Skip to main content

Texto 36

ТЕКСТ 36

Texto

Текст

tasmāt sarvātmanā rājan
hariḥ sarvatra sarvadā
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca
smartavyo bhagavān nṛṇām
тасма̄т сарва̄тмана̄ ра̄джан
харих̣ сарватра сарвада̄
ш́ротавйах̣ кӣртитавйаш́ ча
смартавйо бхагава̄н нр̣н̣а̄м

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasmāt — por lo tanto; sarva — todos; ātmanā — alma; rājan — ¡oh, rey!; hariḥ — el Señor; sarvatra — en todas partes; sarvadā — siempre; śrotavyaḥ — debe ser oído; kīrtitavyaḥ — glorificado; ca — también; smartavyaḥ — sea recordado; bhagavān — la Personalidad de Dios; nṛṇām — por el ser humano.

тасма̄т — поэтому; сарва — всей; а̄тмана̄ — душой; ра̄жан — о царь; харих̣ — Господь; сарватра — повсюду; сарвада̄ — всегда; ш́ротавйах̣ — тот, о ком должны слушать; кӣртитавйах̣ — тот, кто должен прославляться; ча — также; смартавйах̣ — тот, о ком должны помнить; бхагава̄н — Личность Бога; нр̣н̣а̄м — для людей.

Traducción

Перевод

Por lo tanto, ¡oh, rey!, es esencial que todo ser humano oiga hablar del Señor Supremo, la Personalidad de Dios, y lo glorifique y lo recuerde, siempre y en todas partes.

Поэтому, о царь, так важно, чтобы каждый человек всегда и везде слушал повествования о Верховном Господе, Личности Бога, прославлял Его и помнил о Нем.

Significado

Комментарий

Śrīla Śukadeva Gosvāmī comienza este verso con la palabra tasmāt, o «por lo tanto», porque en el verso anterior ya ha explicado que no existe ningún otro medio auspicioso para lograr la salvación, aparte del sublime proceso del bhakti-yoga. El proceso del bhakti-yoga lo practican los devotos con diferentes métodos, tales como el oír, el cantar, el recordar, el servir los pies de loto del Señor, el adorar, el orar, el prestar servicio con amor, el hacerse amigo y ofrecer todo lo que uno posea. Todos los nueve métodos son procesos genuinos, y todos ellos, algunos de ellos, o incluso uno de ellos, pueden brindarle al devoto sincero el resultado deseado. Pero de todos los nueve diferentes métodos, el primero, es decir, oír, es la función más importante del proceso del bhakti-yoga. Sin oír suficiente y debidamente, nadie puede progresar para nada por medio de ninguno de los métodos de la práctica. Y tan solo para oír, existen todas las Escrituras védicas, recopiladas por personas autorizadas, tales como Vyāsadeva, quien es la poderosa encarnación de la Divinidad. Y puesto que se ha comprobado que el Señor es la Superalma de todo, entonces a Él ṣe lo debe oír y glorificar siempre y en todas partes. Ese es el deber especial que tiene el ser humano. Cuando el ser humano abandona el proceso de oír hablar de la omnipresente Personalidad de Dios, se vuelve víctima de oír los disparates que transmiten las máquinas hechas por el hombre. La maquinaria no es mala, pues a través de la máquina se puede sacar el provecho de oír hablar del Señor, pero como la maquinaria se usa con propósitos ulteriores, está causando una rápida degradación en el nivel de la civilización humana. Aquí se dice que a los seres humanos les atañe el oír, porque Escrituras tales como el Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam se han hecho con ese fin. Aparte de los seres humanos, los demás seres vivientes no tienen la capacidad de oír la exposición de esas Escrituras védicas. Si la sociedad humana se entrega al proceso de oír lo que dice la literatura védica, no será víctima de los sonidos impíos emitidos por hombres impíos que degradan las pautas de toda la sociedad. El oír se solidifica mediante el proceso de cantar. Aquel que ha oído perfectamente a la fuente perfecta, queda convencido de todo lo que se refiere a la omnipresente Personalidad de Dios, y, en virtud de ello, siente entusiasmo por glorificar al Señor. Todos los grandes ācāryas, tales como Rāmānuja, Madhva, Caitanya, Sarasvatī Ṭhākura, o incluso, en otros países, Mahoma, Cristo y otros, han glorificado extensamente al Señor por medio del acto de cantar siempre y en todo lugar. Como el Señor es omnipresente, es esencial glorificarlo siempre y en todas partes. En el proceso de glorificar al Señor no debe haber restricción de tiempo y espacio. Eso se denomina sanātana-dharma o bhāgavata-dharma. Sanātana significa eterno, siempre y en todas partes. Bhāgavata significa «relativo a Bhagavān, el Señor». El Señor es el amo de todo tiempo y de todo espacio, y, por consiguiente, el santo nombre del Señor debe ser oído, glorificado y recordado en todas partes del mundo. Eso dará como resultado la deseada paz y prosperidad que tan ansiosamente espera la gente del mundo. La palabra ca incluye a todos los demás procesos o métodos restantes del bhakti-yoga, tal como se mencionó anteriormente.

Шрила Шукадева Госвами начинает этот стих со слова тасмат («поэтому»), так как в предыдущих стихах он уже объяснил, что только возвышенный путь бхакти-йоги может привести человека к освобождению. Существует девять форм практики бхакти-йоги: слушание, повторение, памятование, служение лотосным стопам Господа, поклонение Ему, вознесение молитв, служение Ему с любовью, дружеское общение с Ним и принесение Ему в жертву всего, чем владеет человек. Все девять методов авторитетны, и либо все вместе, либо несколько, либо даже один из них способны привести искреннего преданного к желанной цели. Однако самый важный из девяти методов бхакти-йоги — первый, слушание. Тому, кто слушает мало или неправильно, никакие другие методы не помогут прогрессировать духовно. Все ведические писания, составленные такими авторитетами, как Вьясадева — могущественное воплощение Господа, и другими, предназначены специально для того, чтобы мы слушали их. И поскольку мы установили уже, что Господь — Сверхдуша всего сущего, то следует всегда и везде слушать повествования о Нем и прославлять Его. Это — основная обязанность человека. Тот, кто отказывается слушать повествования о всепроникающей Личности Бога, вынужден слушать вздор, передаваемый средствами массовой информации. В технике как таковой нет ничего плохого, поскольку с ее помощью можно слушать повествования о Господе, но из-за того, что сейчас ее используют в низменных целях, она стала причиной быстрой деградации человечества. В данном стихе подчеркивается необходимость слушания, так как именно с этой целью были созданы ведические писания — «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам». Другие живые существа, в отличие от человека, лишены способности слушать ведические писания. Если люди в обществе будут слушать ведические писания, то им будут не страшны порочные звуки, издаваемые нечестивцами, которые тянут общество на дно. Повторение закрепляет результаты слушания. Тот, кто внимательно слушает совершенного человека, убеждается в существовании всепроникающей Личности Бога и начинает с воодушевлением прославлять Его. Славу Господа постоянно воспевали и проповедовали все великие ачарьи: Рамануджа, Мадхва, Чайтанья, Сарасвати Тхакур, а в других странах — Магомет, Христос и многие другие. Поскольку Господь всепроникающ, очень важно прославлять Его всегда и везде. Прославление Господа не должно быть ограничено никакими временны́ми и пространственными рамками. Этот процесс называется санатана-дхармой или бхагавата-дхармой. Санатана означает «вечно, всегда и повсюду», а бхагавата — «относящийся к Бхагавану, Господу». Господь — властелин времени и пространства, поэтому Его святое имя необходимо слушать, вспоминать и прославлять по всей земле. Это принесет в общество желанный мир и процветание, которых так ждут люди. Слово ча относится к остальным процессам бхакти-йоги, о которых говорилось выше.