Skip to main content

Texto 36

Sloka 36

Texto

Verš

tasmāt sarvātmanā rājan
hariḥ sarvatra sarvadā
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca
smartavyo bhagavān nṛṇām
tasmāt sarvātmanā rājan
hariḥ sarvatra sarvadā
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca
smartavyo bhagavān nṛṇām

Palabra por palabra

Synonyma

tasmāt — por lo tanto; sarva — todos; ātmanā — alma; rājan — ¡oh, rey!; hariḥ — el Señor; sarvatra — en todas partes; sarvadā — siempre; śrotavyaḥ — debe ser oído; kīrtitavyaḥ — glorificado; ca — también; smartavyaḥ — sea recordado; bhagavān — la Personalidad de Dios; nṛṇām — por el ser humano.

tasmāt — proto; sarva — všechny; ātmanā — duše; rājan — ó králi; hariḥ — Pán; sarvatra — všude; sarvadā — vždy; śrotavyaḥ — naslouchali; kīrtitavyaḥ — oslavovali; ca — také; smartavyaḥ — vzpomínali; bhagavān — Osobnost Božství; nṛṇām — lidské bytosti.

Traducción

Překlad

Por lo tanto, ¡oh, rey!, es esencial que todo ser humano oiga hablar del Señor Supremo, la Personalidad de Dios, y lo glorifique y lo recuerde, siempre y en todas partes.

Ó králi, je proto nutné, aby každá lidská bytost vždy a všude naslouchala o Nejvyšším Pánovi, Osobnosti Božství, oslavovala Ho a vzpomínala na Něho.

Significado

Význam

Śrīla Śukadeva Gosvāmī comienza este verso con la palabra tasmāt, o «por lo tanto», porque en el verso anterior ya ha explicado que no existe ningún otro medio auspicioso para lograr la salvación, aparte del sublime proceso del bhakti-yoga. El proceso del bhakti-yoga lo practican los devotos con diferentes métodos, tales como el oír, el cantar, el recordar, el servir los pies de loto del Señor, el adorar, el orar, el prestar servicio con amor, el hacerse amigo y ofrecer todo lo que uno posea. Todos los nueve métodos son procesos genuinos, y todos ellos, algunos de ellos, o incluso uno de ellos, pueden brindarle al devoto sincero el resultado deseado. Pero de todos los nueve diferentes métodos, el primero, es decir, oír, es la función más importante del proceso del bhakti-yoga. Sin oír suficiente y debidamente, nadie puede progresar para nada por medio de ninguno de los métodos de la práctica. Y tan solo para oír, existen todas las Escrituras védicas, recopiladas por personas autorizadas, tales como Vyāsadeva, quien es la poderosa encarnación de la Divinidad. Y puesto que se ha comprobado que el Señor es la Superalma de todo, entonces a Él ṣe lo debe oír y glorificar siempre y en todas partes. Ese es el deber especial que tiene el ser humano. Cuando el ser humano abandona el proceso de oír hablar de la omnipresente Personalidad de Dios, se vuelve víctima de oír los disparates que transmiten las máquinas hechas por el hombre. La maquinaria no es mala, pues a través de la máquina se puede sacar el provecho de oír hablar del Señor, pero como la maquinaria se usa con propósitos ulteriores, está causando una rápida degradación en el nivel de la civilización humana. Aquí se dice que a los seres humanos les atañe el oír, porque Escrituras tales como el Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam se han hecho con ese fin. Aparte de los seres humanos, los demás seres vivientes no tienen la capacidad de oír la exposición de esas Escrituras védicas. Si la sociedad humana se entrega al proceso de oír lo que dice la literatura védica, no será víctima de los sonidos impíos emitidos por hombres impíos que degradan las pautas de toda la sociedad. El oír se solidifica mediante el proceso de cantar. Aquel que ha oído perfectamente a la fuente perfecta, queda convencido de todo lo que se refiere a la omnipresente Personalidad de Dios, y, en virtud de ello, siente entusiasmo por glorificar al Señor. Todos los grandes ācāryas, tales como Rāmānuja, Madhva, Caitanya, Sarasvatī Ṭhākura, o incluso, en otros países, Mahoma, Cristo y otros, han glorificado extensamente al Señor por medio del acto de cantar siempre y en todo lugar. Como el Señor es omnipresente, es esencial glorificarlo siempre y en todas partes. En el proceso de glorificar al Señor no debe haber restricción de tiempo y espacio. Eso se denomina sanātana-dharma o bhāgavata-dharma. Sanātana significa eterno, siempre y en todas partes. Bhāgavata significa «relativo a Bhagavān, el Señor». El Señor es el amo de todo tiempo y de todo espacio, y, por consiguiente, el santo nombre del Señor debe ser oído, glorificado y recordado en todas partes del mundo. Eso dará como resultado la deseada paz y prosperidad que tan ansiosamente espera la gente del mundo. La palabra ca incluye a todos los demás procesos o métodos restantes del bhakti-yoga, tal como se mencionó anteriormente.

Śrīla Śukadeva Gosvāmī začíná tento verš slovem tasmāt neboli “proto”, neboť v předchozím verši již vysvětil, že neexistuje žádný jiný příznivý způsob pro dosažení spásy, než vznešený proces zvaný bhakti-yoga. Proces bhakti-yogy oddaní vykonávají různými metodami jako je naslouchání, opěvování, vzpomínání, sloužení lotosovým nohám Pána, uctívání, modlení se, poskytování láskyplné služby, přátelství a obětování všeho svého vlastnictví. Všechny metody jsou uznávané a buď všechny společně, nebo jen některé z nich nebo dokonce i jedna z nich mohou upřímnému oddanému přinést vytoužený výsledek. Ze všech devíti je však první metoda — naslouchání — tím nejdůležitějším v procesu bhakti-yogy. Bez dostatečného a řádného naslouchání nemůže nikdo udělat žádný pokrok žádným jiným způsobem. Vždyť Śrīla Vyāsadeva, který je mocnou inkarnací Boha, a ostatní autorizované osoby, sestavili celou védskou literaturu jen za tímto účelem. Jelikož jsme došli k závěru, že Pán je Nadduší všeho, měli bychom o Něm naslouchat a oslavovat Ho vždy a všude. To je zvláštní povinnost lidské bytosti. Když se lidská bytost zřekne procesu naslouchání o všeprostupující Osobnosti Božství, stává se obětí naslouchání nesmyslům, které vysílají člověkem vynalezené stroje. Technické vymoženosti nejsou samy o sobě špatné, protože i jejich pomocí můžeme naslouchat o Pánovi, ale jelikož se jich v současnosti používá k nízkým záměrům, způsobují rychlou degradaci lidské civilizace. Je zde řečeno, že povinností lidské bytosti je naslouchat, protože písma jako Bhagavad-gītā a Śrīmad-Bhāgavatam jsou stvořena za tímto účelem. Ostatní živé bytosti nemají schopnost naslouchat těmto védským spisům. Pokud se lidská společnost věnuje procesu naslouchání védské literatuře, nestane se obětí bezbožných zvuků, pocházejících od bezbožných lidí, které způsobují degradaci celé společnosti. Opěvování pak upevní vše, čeho bylo dosaženo nasloucháním. Ten, kdo dokonalým způsobem naslouchal dokonalému zdroji, získává přesvědčení o existenci všeprostupující Osobnosti Božství a tudíž i nadšení k oslavování Pána. Slávu Pána oslavovali a zvěstovali všichni velcí ācāryové jako Rāmānuja, Madhva, Caitanya, Sarasvatī Ṭhākura nebo, i v jiných zemích, Mohamed, Kristus a další. Jelikož Pán je všeprostupující, je nutné Ho oslavovat vždy a všude. Pro oslavování Pána nemá platit žádné omezení co se týče prostoru a času. To se nazývá sanātana-dharma neboli bhāgavata-dharma. Sanātana znamená “věčný a existující vždy a všude”. Bhāgavata znamená “týkající se Bhagavāna, Pána”. Pán je vládcem všeho času a prostoru, a proto musí být Jeho svaté jméno slyšeno, opěvováno a vzpomínáno všude na světě. To přinese žádoucí mír a blahobyt, na který lidé světa tak toužebně čekají. Slovo ca zahrnuje všechny zbývající procesy nebo metody bhakti-yogy, o kterých byla výše zmínka.