Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Texto

Текст

bodhyamānasya ṛṣibhir
ātmanas taj jighṛkṣataḥ
karṇau ca nirabhidyetāṁ
diśaḥ śrotraṁ guṇa-grahaḥ
бодхйама̄насйа р̣шибхир
а̄тманас тадж джигхр̣кшатах̣
карн̣ау ча нирабхидйета̄м̇
диш́ах̣ ш́ротрам̇ гун̣а-грахах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

bodhyamānasya — deseando comprender; ṛṣibhiḥ — por las autoridades; ātmanaḥ — del Ser Supremo; tat — eso; jighṛkṣataḥ — cuando deseó comprender; karṇau — los oídos; ca — también; nirabhidyetām — se manifestaron; diśaḥ — la dirección o el dios del aire; śrotram — la capacidad de oír; guṇa-grahaḥ — y los objetos de la audición.

бодхйама̄насйа — желающего понять; р̣шибхих̣ — авторитетами; а̄тманах̣ — Верховного Существа; тат — это; джигхр̣кшатах̣ — когда Он решил предпринять; карн̣ау — уши; ча — также; нирабхидйета̄м — проявились; диш́ах̣ — направление или бог воздуха; ш́ротрам — слух; гун̣а-грахах̣ — объекты слуха (звуки).

Traducción

Перевод

Con el desarrollo en los grandes sabios del deseo de saber, se manifestaron los oídos, la capacidad de oír, la deidad controladora de la audición, y los objetos de la misma. Los grandes sabios deseaban oír hablar acerca del Yo.

Когда в великих мудрецах проснулась жажда знаний, на свет появились уши, слух, божество, отвечающее за слух, и объекты слуха. Великие мудрецы хотели услышать о Душе.

Significado

Комментарий

Como se afirma en el Bhagavad-gītā, mediante el adelanto del conocimiento se debe tratar de estudiar al Señor Supremo, el summum bonum de todo. Conocimiento no solo significa conocimiento físico o conocimiento de las leyes de la naturaleza, las cuales actúan por indicación del Señor. Los científicos están ansiosos de oír hablar acerca de las leyes físicas que actúan en la naturaleza material. Ellos están ansiosos de oír hablar por medio de la radio y la televisión, de cosas que ocurren muy lejos de ellos, en otros planetas; más deberían saber que la capacidad de oír y los instrumentos para oír les fueron dados por el Señor para oír hablar acerca del Yo, o acerca del Señor. Desafortunadamente, la capacidad de oír está siendo mal empleada en oír las vibraciones de los acontecimientos mundanos. Los grandes sabios estaban interesados en oír hablar acerca del Señor a través del conocimiento védico, y nada más. Ese es el comienzo de la recepción auditiva del conocimiento.

В «Бхагавад-гите» сказано, что процесс познания должен приводить человека к постижению Верховного Господа — суммум бонум всего сущего. Познание не сводится к одному естествознанию, то есть изучению законов природы, установленных Господом. Ученым никогда не надоедает слушать описания того, как действуют физические законы в материальном мире. Они готовы день и ночь слушать радио- и телепередачи, рассказывающие о том, что происходит на далеких планетах, но им не мешало бы знать, что слух и органы слуха даны им Господом для того, чтобы слушать повествования о Господе, то есть о Душе. К несчастью, слушая мирские разговоры, люди используют свой слух не по назначению. Великие мудрецы хотели услышать то, что сказано о Господе в Ведах. Ничто другое их не интересовало. Это желание стоит у истоков слухового восприятия знания.