Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Texto

Текст

tam aśmānaṁ manyamāna
ātmano guru-mattayā
gale gṛhīta utsraṣṭuṁ
nāśaknod adbhutārbhakam
там аш́ма̄нам̇ манйама̄на
а̄тмано гуру-маттайа̄
гале гр̣хӣта утсрашт̣ум̇
на̄ш́акнод адбхута̄рбхакам

Palabra por palabra

Пословный перевод

tam — a Kṛṣṇa; aśmānam — piedra pesada como un bloque de hierro; manyamānaḥ — pensar de ese modo; ātmanaḥ-guru-mattayā — por ser más pesado de lo que él podía percibir personalmente; gale — su cuello; gṛhīte — abrazado o rodeado por Sus brazos; utsraṣṭum — abandonar; na aśaknot — no podía; adbhuta-arbhakam — aquel niño maravilloso que era diferente de los niños corrientes.

там — Кришну; аш́ма̄нам — тяжелым камнем или куском железа; манйама̄нах̣ — считающий; а̄тманах̣ гуру-маттайа̄ — из-за того, что (Кришна) был тяжелее, чем можно было вообразить; гале — с шеей; гр̣хӣте — обхваченной (руками Кришны); утсрашт̣ум — сбросить; на аш́акнот — не смог; адбхута-арбхакам — удивительного, необыкновенного ребенка.

Traducción

Перевод

El enorme peso de Kṛṣṇa hacía pensar a Tṛṇāvarta que era como una gran montaña o un bloque de hierro. Pero como Kṛṣṇa Se había aferrado firmemente a su cuello, el demonio no podía desprenderse de Él. Tṛṇāvarta pensó entonces que aquel niño era maravilloso, ya que no podía, ni soportar Su peso, ni desprenderse de Él.

Кришна стал таким тяжелым, что Тринаварте Он показался огромной горой или слитком железа. Но, из-за того что Кришна крепко обхватил его шею, демон не мог Его сбросить. Тринаварта подумал, что это удивительный ребенок: он не мог ни нести, ни сбросить Его.

Significado

Комментарий

La intención de Tṛṇāvarta era llevarse a Kṛṣṇa por los aires y matarle, pero Kṛṣṇa disfrutó del pasatiempo de montarse en el cuerpo de Tṛṇāvarta y darse un paseo por el cielo. De ese modo, Tṛṇāvarta fracasó en su intento de matar a Kṛṣṇa, mientras que Kṛṣṇa, ānanda-cinmaya-rasa-vigraha, disfrutó del pasatiempo. Cuando vio que el peso de Kṛṣṇa le estaba haciendo caer, Tṛṇāvarta trató de salvarse sacándoselo de encima, pero Kṛṣṇa le había sujetado tan firmemente por el cuello, que el demonio no podía liberarse de Su abrazo. Por consiguiente, esa iba a ser la última demostración de poder yóguico de Tṛṇāvarta. Ahora iba a morir, pues así lo había dispuesto Kṛṣṇa.

Тринаварта унес Кришну высоко в небо, намереваясь убить Его, но Кришна с удовольствием прокатился на Тринаварте и полетал по небу. Так попытка Тринаварты убить Кришну провалилась, а для Кришны, ананда-чинмая-раса-виграхи, это было приятное развлечение. Теперь, падая на землю под тяжестью Кришны, Тринаварта хотел сбросить Кришну с шеи, чтобы спастись, однако не мог этого сделать, потому что Кришна очень крепко держал его. Так что Тринаварта продемонстрировал свое йогическое могущество в последний раз. Теперь по воле Кришны ему предстояло умереть.