Skip to main content

Text 27

Text 27

Texto

Text

tam aśmānaṁ manyamāna
ātmano guru-mattayā
gale gṛhīta utsraṣṭuṁ
nāśaknod adbhutārbhakam
tam aśmānaṁ manyamāna
ātmano guru-mattayā
gale gṛhīta utsraṣṭuṁ
nāśaknod adbhutārbhakam

Palabra por palabra

Synonyms

tam — a Kṛṣṇa; aśmānam — piedra pesada como un bloque de hierro; manyamānaḥ — pensar de ese modo; ātmanaḥ-guru-mattayā — por ser más pesado de lo que él podía percibir personalmente; gale — su cuello; gṛhīte — abrazado o rodeado por Sus brazos; utsraṣṭum — abandonar; na aśaknot — no podía; adbhuta-arbhakam — aquel niño maravilloso que era diferente de los niños corrientes.

tam — Kṛṣṇa; aśmānam — very heavy stone like a lump of iron; manyamānaḥ — thinking like that; ātmanaḥ guru-mattayā — because of being heavier than he could personally perceive; gale — his neck; gṛhīte — being embraced or encircled by His arms; utsraṣṭum — to give up; na aśaknot — was not able; adbhuta-arbhakam — this wonderful child who was different from an ordinary child.

Traducción

Translation

El enorme peso de Kṛṣṇa hacía pensar a Tṛṇāvarta que era como una gran montaña o un bloque de hierro. Pero como Kṛṣṇa Se había aferrado firmemente a su cuello, el demonio no podía desprenderse de Él. Tṛṇāvarta pensó entonces que aquel niño era maravilloso, ya que no podía, ni soportar Su peso, ni desprenderse de Él.

Because of Kṛṣṇa’s weight, Tṛṇāvarta considered Him to be like a great mountain or a hunk of iron. But because Kṛṣṇa had caught the demon’s neck, the demon was unable to throw Him off. He therefore thought of the child as wonderful, since he could neither bear the child nor cast aside the burden.

Significado

Purport

La intención de Tṛṇāvarta era llevarse a Kṛṣṇa por los aires y matarle, pero Kṛṣṇa disfrutó del pasatiempo de montarse en el cuerpo de Tṛṇāvarta y darse un paseo por el cielo. De ese modo, Tṛṇāvarta fracasó en su intento de matar a Kṛṣṇa, mientras que Kṛṣṇa, ānanda-cinmaya-rasa-vigraha, disfrutó del pasatiempo. Cuando vio que el peso de Kṛṣṇa le estaba haciendo caer, Tṛṇāvarta trató de salvarse sacándoselo de encima, pero Kṛṣṇa le había sujetado tan firmemente por el cuello, que el demonio no podía liberarse de Su abrazo. Por consiguiente, esa iba a ser la última demostración de poder yóguico de Tṛṇāvarta. Ahora iba a morir, pues así lo había dispuesto Kṛṣṇa.

Tṛṇāvarta intended to take Kṛṣṇa up in the sky and kill Him, but Kṛṣṇa enjoyed the pastime of riding on Tṛṇāvarta’s body and traveling for a while in the sky. Thus Tṛṇāvarta’s attempt to kill Kṛṣṇa failed, while Kṛṣṇa, ānanda-cinmaya-rasa-vigraha, enjoyed this pastime. Now, since Tṛṇāvarta was falling because of Kṛṣṇa’s heaviness, he wanted to save himself by throwing Kṛṣṇa off from his neck, but was unable to do so because Kṛṣṇa held him very tightly. Consequently, this would be the last time for Tṛṇāvarta’s yogic power. Now he was going to die by the arrangement of Kṛṣṇa.