Skip to main content

Text 40

ТЕКСТ 40

Texto

Текст

tasmāt sarvātmanā rājan
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ
tapasvino yajña-śīlān
gāś ca hanmo havir-dughāḥ
тасмт сарвтман рджан
брхман брахма-вдина
тапасвино йаджа-ӣлн
г ча ханмо хавир-дугх

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasmāt — por lo tanto; sarva-ātmanā — en todo aspecto; rājan — ¡oh, rey!; brāhmaṇān — a los brāhmaṇas; brahma-vādinaḥ — que mantienen la cultura brahmínica, centrada en Viṣṇu; tapasvinaḥ — a las personas que se ocupan en austeridades; yajña-śīlān — a las personas que se ocupan en ofrecer sacrificios; gāḥ ca — a las vacas y las personas ocupadas en protegerlas; hanmaḥ — mataremos; haviḥ-dughāḥ — porque dan la leche de donde se obtiene la mantequilla clarificada para las ofrendas de sacrificio.

тасмт — поэтому; сарва-тман — во всех отношениях; рджан — о царь; брхманбрахманов; брахма-вдина — поддерживающих брахманскую культуру, центром которой является Вишну; тапасвина — тех, кто подвергает себя аскезе; йаджа-ӣлн — тех, кто совершает жертвоприношения; г ча — и коров, а также тех, кто защищает коров; ханма — будем убивать; хави-дугх — дающих молоко, из которого получают топленое масло, используемое в жертвоприношениях.

Traducción

Перевод

¡Oh, rey!, teniendo esto en cuenta, nosotros, que estamos de parte tuya en todos los aspectos, mataremos a los brāhmaṇas védicos, a las personas ocupadas en ofrecer sacrificios y austeridades, y a las vacas que dan leche, pues de ellas se obtiene la mantequilla clarificada necesaria para los sacrificios.

Поэтому, о царь, мы, во всем верные тебе, станем убивать ведических брахманов, тех, кто приносит жертвы и совершает аскезу, а также коров, дающих молоко, из которого получают топленое масло, используемое в жертвоприношениях.