Skip to main content

Text 23

Sloka 23

Texto

Verš

kṣamadhvaṁ mama daurātmyaṁ
sādhavo dīna-vatsalāḥ
ity uktvāśru-mukhaḥ pādau
śyālaḥ svasror athāgrahīt
kṣamadhvaṁ mama daurātmyaṁ
sādhavo dīna-vatsalāḥ
ity uktvāśru-mukhaḥ pādau
śyālaḥ svasror athāgrahīt

Palabra por palabra

Synonyma

kṣamadhvam — por favor, perdonen; mama — mías; daurātmyam — atroces actividades; sādhavaḥ — ustedes son grandes personas santas; dīna-vatsalāḥ — y son muy bondadosos con las personas de mentalidad mezquina; iti uktvā — diciendo esto; aśru-mukhaḥ — con la cara llena de lágrimas; pādau — los pies; śyālaḥ — su cuñado Kaṁsa; svasraḥ — de su hermana y de su cuñado; atha — así; agrahīt — se cogió a.

kṣamadhvam — prosím promiňte; mama — moje; daurātmyam — krutosti; sādhavaḥ — oba jste svaté osoby; dīna-vatsalāḥ — a jste velice laskaví k bídným ubožákům; iti uktvā — když toto řekl; aśru-mukhaḥ — s očima plnýma slz; pādau — nohy; śyālaḥ — jeho švagr Kaṁsa; svasraḥ — své sestry a švagra; atha — pak; agrahīt — uchopil.

Traducción

Překlad

Kaṁsa suplicó: «Mi querida hermana, mi querido cuñado, ustedes, que son personas santas, sean misericordiosos, por favor, con este pobre miserable. Por favor, perdonen mis atrocidades». Después de decir esto, Kaṁsa se postró a los pies de Vasudeva y Devakī, con los ojos llenos de lágrimas de arrepentimiento.

Kaṁsa prosil: “Moje milá sestro a milý švagře, oba jste svaté osoby, a proto prosím, buďte milostiví k ubožákovi, jako jsem já. Promiňte mi mé kruté činy.” Když to dořekl, padl Vasudevovi a Devakī k nohám s očima plnýma slz lítosti.

Significado

Význam

Las actividades pasadas de Kaṁsa habían sido tan atroces y abominables que, pese a sus sabias palabras acerca del conocimiento verdadero, Kaṁsa volvió a pedir perdón a su hermana y a su cuñado postrándose a sus pies y reconociendo que era una persona sumamente pecaminosa.

I když Kaṁsa mluvil velice pěkně o skutečném poznání, jeho minulé činy byly ohavné a kruté, a proto navíc prosil svou sestru a švagra o odpuštění ještě tak, že padl k jejich nohám a prohlásil se za velkého hříšníka.