Skip to main content

Texts 10-11

ТЕКСТЫ 10-11

Texto

Текст

divya-srag-ambarālepa-
ratnābharaṇa-bhūṣitā
dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi-
śaṅkha-cakra-gadā-dharā
дивйа-сраг-амбарлепа-ратнбхараа-бхӯшит
дхану-ӯлешу-чармси-акха-чакра-гад-дхар
siddha-cāraṇa-gandharvair
apsaraḥ-kinnaroragaiḥ
upāhṛtoru-balibhiḥ
stūyamānedam abravīt
сиддха-чраа-гандхарваир
апсара-киннарорагаи
упхтору-балибхи
стӯйамнедам абравӣт

Palabra por palabra

Пословный перевод

divya-srak-ambara-ālepa — ella adoptó entonces la forma de una semidiosa, perfectamente adornada con pasta de madera de sándalo, collares de flores y un hermoso vestido; ratna-ābharaṇa-bhūṣitā — adornada con alhajas y piedras preciosas; dhanuḥ-śūla-iṣu-carma-asi — con arco, tridente, flechas, escudo y espada; śaṅkha-cakra-gadā-dharā — y con las armas de Viṣṇu (caracola, disco y maza); siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ — por los siddhascāraṇas y gandharvas; apsaraḥ-kinnara-uragaiḥ — por apsarāskinnaras y uragas; upāhṛta-uru-balibhiḥ — que le trajeron toda clase de presentes; stūyamānā — alabada; idam — estas palabras; abravīt — dijo.

дивйа-срак-амбара-лепа — в облике полубогини, умащенной сандаловой пастой, облаченной в красивые одежды и увешанной цветочными гирляндами; ратна-бхараа-бхӯшит — украшенная драгоценными камнями; дхану-ӯла-ишу-чарма-аси — с луком, трезубцем, стрелами, щитом и мечом; акха-чакра-гад-дхар — держащая оружие Вишну (раковину, диск и палицу); сиддха-чраа- гандхарваи — сиддхами, чаранами и гандхарвами; апсара-киннара-урагаи — апсарами, киннарами и урагами; упхта-уру-балибхи — принесшими всевозможные дары; стӯйамн — воспеваемая; идам — это; абравӣт — сказала.

Traducción

Перевод

La diosa Durgā estaba adornada con collares de flores, ungida con pasta de madera de sándalo y vestida con ropas de gran calidad, alhajas y piedras preciosas. En sus manos llevaba un arco, un tridente, flechas, un escudo, una espada, una caracola, un disco y una maza, y recibía la adoración de apsarās y kinnaras, uragas,siddhas, cāraṇas, gandharvas y demás seres celestiales, que le ofrecían adoración con toda clase de presentes. La diosa dijo lo siguiente.

Богиня Дурга, умащенная сандаловой пастой и облаченная в роскошные одежды, была увешана гирляндами и украшениями из драгоценных камней. Держащая в руках лук, трезубец, стрелы, щит, меч, раковину, диск и палицу и принимающая всевозможные подношения от восхвалявших ее небожителей — апсар, киннаров, урагов, сиддхов, чаранов и гандхарвов, — она заговорила.