Skip to main content

Text 18

Sloka 18

Texto

Verš

tataḥ kṛṣṇo mudaṁ kartuṁ
tan-mātṝṇāṁ ca kasya ca
ubhayāyitam ātmānaṁ
cakre viśva-kṛd īśvaraḥ
tataḥ kṛṣṇo mudaṁ kartuṁ
tan-mātṝṇāṁ ca kasya ca
ubhayāyitam ātmānaṁ
cakre viśva-kṛd īśvaraḥ

Palabra por palabra

Synonyma

tataḥ — a continuación; kṛṣṇaḥ — la Suprema Personalidad de Dios; mudam — placer; kartum — para crear; tat-mātṝṇām ca — de las madres de los pastorcillos y de los terneros; kasya ca — y (el placer) de Brahmā; ubhayāyitam — expansión, tanto de los terneros como de los pastorcillos; ātmānam — Él mismo; cakre — hizo; viśva-kṛt īśvaraḥ — no era difícil para Él, pues Él es el creador de toda la manifestación cósmica.

tataḥ — poté; kṛṣṇaḥ — Nejvyšší Osobnost Božství; mudam — požitek; kartum — aby vytvořil; tat-mātṝṇām ca — matek pasáčků i telat; kasya ca — a (požitek) Brahmy; ubhayāyitam — expanze, jako telátka i jako pasáčkové; ātmānam — sebe; cakre — učinil; viśva-kṛt īśvaraḥ — nebylo to pro Něho nic těžkého, neboť je stvořitelem celého vesmírného projevu.

Traducción

Překlad

A continuación, y solo para complacer a Brahmā y a las madres de los terneros y de los pastorcillos, Kṛṣṇa, el creador de toda la manifestación cósmica, Se expandió en forma de terneros y niños.

Poté se Kṛṣṇa, jenž je stvořitelem celého vesmírného projevu, expandoval jako telátka i jako chlapci, jen aby Brahmovi a matkám telat a pasáčků připravil zvláštní požitek.

Significado

Význam

Brahmā, aunque ya estaba enredado y confuso, quiso mostrar su poder a los pastorcillos de vacas, y para ello, antes de regresar a su morada, se llevó a todos los niños con sus terneros; Kṛṣṇa, sin embargo, creó nuevas causas de asombro para él y para las madres de los niños, recreando el pasatiempo de almorzar en el bosque y sustituyendo a todos los niños y terneros de forma que parecieran los mismos de antes. Los Vedas afirman: ekaṁ bahu syām: La Suprema Personalidad de Dios puede transformarse en muchísimos millones de millones de terneros y pastorcillos de vacas. Así lo hizo para aumentar la confusión de Brahmā.

I když byl Brahmā již tak značně zmaten, chtěl pasáčkům ukázat svou moc. Avšak poté, co chlapce a jejich telátka odnesl a vrátil se do svého sídla, Kṛṣṇa vytvořil pro něho a také pro matky těchto chlapců další překvapení: obnovil svou zábavu oběda v lese a všechna telátka a chlapce nahradil, takže vše vypadalo stejně jako předtím. Ve Védách je řečeno: ekaṁ bahu syām-Pán, Osobnost Božství, se může stát mnoha miliardami telátek a pasáčků, jak učinil, aby Brahmu zmátl ještě více.