Skip to main content

Text 21

Sloka 21

Texto

Verš

pratispardhete sṛkkabhyāṁ
savyāsavye nagodare
tuṅga-śṛṅgālayo ’py etās
tad-daṁṣṭrābhiś ca paśyata
pratispardhete sṛkkabhyāṁ
savyāsavye nagodare
tuṅga-śṛṅgālayo ’py etās
tad-daṁṣṭrābhiś ca paśyata

Palabra por palabra

Synonyma

pratispardhete — que se asemejan; sṛkkabhyām — con las comisuras de la boca; savya-asavye — izquierda y derecha; naga-udare — cuevas de una montaña; tuṅga-śṛṅga-ālayaḥ — los altos picos de una montaña; api — aunque es así; etāḥ tat-daṁṣṭrābhiḥ — parecen los dientes del animal; ca — y; paśyata — vean.

pratispardhete — připomínající; sṛkkabhyām — koutky tlamy; savya-asavye — nalevo a napravo; naga-udare — jeskyně v horách; tuṅga-śṛṅga-ālayaḥ — vysoké štíty hor; api — ačkoliv je to tak; etāḥ tat-daṁṣṭrābhiḥ — připomínají zuby zvířete; ca — a; paśyata — podívejte.

Traducción

Překlad

Esas dos depresiones de la izquierda y de la derecha, que parecen cuevas en una montaña, son las comisuras de su boca, y los altos picos montañosos son sus dientes.

“Dvě prohlubně nalevo a napravo, podobající se jeskyním v horách, jsou koutky jeho tlamy a ty vysoké štíty hor jsou jeho zuby.”