Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Text

aho mitrāṇi gadata
sattva-kūṭaṁ puraḥ sthitam
asmat-saṅgrasana-vyātta-
vyāla-tuṇḍāyate na vā
aho mitrāṇi gadata
sattva-kūṭaṁ puraḥ sthitam
asmat-saṅgrasana-vyātta-
vyāla-tuṇḍāyate na vā

Palabra por palabra

Synonyms

aho — ¡oh!; mitrāṇi — amigos; gadata — háganos saber; sattva-kūṭam — una serpiente pitón muerta; puraḥ sthitam — tal y como es ante todos nosotros; asmat — todos nosotros; saṅgrasana — para devorarnos a todos juntos; vyātta-vyāla-tuṇḍā-yate — la pitón ha abierto la boca; na — si es real o no lo es.

aho — oh; mitrāṇi — friends; gadata — just let us know; sattva-kūṭam — dead python; puraḥ sthitam — as it is just before us all; asmat — all of us; saṅgrasana — to devour us altogether; vyātta-vyāla-tuṇḍā-yate — the python has spread its mouth; na — whether it is a fact or not.

Traducción

Translation

Los niños decían: Queridos amigos, esa criatura, ¿está muerta o es de verdad una serpiente viva con la boca abierta de par en par esperando tragarnos? Por favor, resuelvan esta duda.

The boys said: Dear friends, is this creature dead, or is it actually a living python with its mouth spread wide just to swallow us all? Kindly clear up this doubt.

Significado

Purport

Los amigos se pusieron a discutir entre sí la realidad de la maravillosa criatura tendida ante ellos. ¿Estaba muerta o era realmente una serpiente pitón que acechaba para tragárselos?

The friends began to discuss among themselves the reality of the wonderful creature laying before them. Was it dead, or was it actually a living python trying to swallow them up?