Skip to main content

Text 41

Sloka 41

Texto

Verš

kadācid yamunā-tīre
vatsāṁś cārayatoḥ svakaiḥ
vayasyaiḥ kṛṣṇa-balayor
jighāṁsur daitya āgamat
kadācid yamunā-tīre
vatsāṁś cārayatoḥ svakaiḥ
vayasyaiḥ kṛṣṇa-balayor
jighāṁsur daitya āgamat

Palabra por palabra

Synonyma

kadācit — a veces; yamunā-tīre — a orillas del Yamunā; vatsān — los terneros; cārayatoḥ — cuando estaban pastando; svakaiḥ — Suyos propios; vayasyaiḥ — con otros compañeros de juegos; kṛṣṇa-balayoḥ — Kṛṣṇa y Balarāma; jighāṁsuḥ — deseoso de matarles; daityaḥ — otro demonio; āgamat — llegó allí.

kadācit — jednou; yamunā-tīre — na břehu Yamuny; vatsān — telátka; cārayatoḥ — když pásli; svakaiḥ — svými; vayasyaiḥ — s dalšími kamarády; kṛṣṇa-balayoḥ — Kṛṣṇa i Balarāma; jighāṁsuḥ — toužící Je zabít; daityaḥ — další démon; āgamat — dospěl tam.

Traducción

Překlad

Un día en que Rāma, Kṛṣṇa y los demás pastorcillos habían llevado los terneros a orillas del río Yamunā, un nuevo demonio se presentó en el lugar para matarles.

Jednoho dne, když Rāma a Kṛṣṇa se svými kamarády pásli telátka na břehu řeky Yamuny, přišel tam další démon, který Je chtěl zabít.