Skip to main content

Text 23

Text 23

Texto

Text

utthātavyam ito ’smābhir
gokulasya hitaiṣibhiḥ
āyānty atra mahotpātā
bālānāṁ nāśa-hetavaḥ
utthātavyam ito ’smābhir
gokulasya hitaiṣibhiḥ
āyānty atra mahotpātā
bālānāṁ nāśa-hetavaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

utthātavyam — ahora este lugar debe ser abandonado; itaḥ — de aquí, de Gokula; asmābhiḥ — por todos nosotros; gokulasya — de este lugar, Gokula; hita-eṣibhiḥ — por personas que desean el bien de este lugar; āyānti — suceden; atra — aquí; mahā-utpātāḥ — muchas perturbaciones serias; bālānām — para los niños, como Rāma y Kṛṣṇa; nāśa-hetavaḥ — con el propósito definido de matarles.

utthātavyam — now this place should be left; itaḥ — from here, from Gokula; asmābhiḥ — by all of us; gokulasya — of this place, Gokula; hita-eṣibhiḥ — by persons who desire good for this place; āyānti — are happening; atra — here; mahā-utpātāḥ — many great disturbances; bālānām — for the boys like Rāma and Kṛṣṇa; nāśa-hetavaḥ — having the definite purpose of killing Them.

Traducción

Translation

Upananda dijo: Mis queridos amigos pastores de vacas, si queremos hacer un bien a este lugar, Gokula, debemos irnos de aquí, pues ya hemos visto que constantemente surgen causas de perturbación, y que todas ellas son intentos de matar a Rāma y a Kṛṣṇa.

He said: My dear friends the cowherd men, in order to do good to this place, Gokula, we should leave it, because so many disturbances are always occurring here, just for the purpose of killing Rāma and Kṛṣṇa.