Skip to main content

Texts 6-7

ВІРШІ 6-7

Texto

Текст

parvato nārado dhaumyo
bhagavān bādarāyaṇaḥ
bṛhadaśvo bharadvājaḥ
saśiṣyo reṇukā-sutaḥ
парвато на̄радо дгаумйо
бга
ґава̄н ба̄дара̄йан̣ах̣
бр̣хадаш́во бгарадва̄джах̣
саш́ішйо рен̣ука̄-сутах̣
vasiṣṭha indrapramadas
trito gṛtsamado ’sitaḥ
kakṣīvān gautamo ’triś ca
kauśiko ’tha sudarśanaḥ
васішт̣ха індрапрамадас
тріто
ґр̣тсамадо ’сітах̣
какшіва̄н
ґаутамо ’тріш́ ча
кауш́іко ’тха сударш́анах̣

Palabra por palabra

Послівний переклад

parvataḥ — Parvata Muni; nāradaḥ — Nārada Muni; dhaumyaḥ — Dhaumya; bhagavān — encarnación de Dios; bādarāyaṇaḥ — Vyāsadeva; bṛhadaśvaḥ — Bṛhadaśva; bharadvājaḥ — Bharadvāja; sa-śiṣyaḥ — junto con sus discípulos; reṇukā-sutaḥ — Paraśurāma; vasiṣṭhaḥ — Vasiṣṭha; indrapramadaḥ — Indrapramada; tritaḥ — Trita; gṛtsamadaḥ — Gṛtsamada; asitaḥ — Asita; kakṣīvān — Kakṣīvān; gautamaḥ — Gautama; atriḥ — Atri; ca — y; kauśikaḥ — Kauśika; atha — así como también; sudarśanaḥ — Sudarśana.

парватах̣  —   Парвата Муні; на̄радах̣  —  Нарада Муні; дгаумйах̣   —   Дгаум’я ; бгаґава̄н   —   втілення Бога ; ба̄дара̄йан̣ах̣   —  В’ясадева; бр̣хадаш́вах̣  —  Бріхадашва; бгарадва̄джах̣  —  Бгарадваджа; са - ш́ішйах̣   —   разом із учнями; рен̣ука̄ - сутах̣   —   Парашурама; васішт̣гах̣ — Васіштга; індрапрамадах̣ —  Індрапрамада; трітах̣—Тріта; ґр̣тсамадах̣—Ґрітсамада; асітах̣—  Асіта; какшіва̄н  —  Какшіван; ґаутамах̣  —  Ґаутама; атріх̣  —   Атрі; ча  —  та; кауш́іках̣  —  Каушіка; атга  —  а також; сударш́анах̣  —  Сударшана.

Traducción

Переклад

Todos los sabios estaban presentes, tales como Parvata Muni, Nārada, Dhaumya, Vyāsa —la encarnación de Dios—, Bṛhadaśva, Bharadvāja, Paraśurāma y sus discípulos, Vasiṣṭha, Indrapramada, Trita, Gṛtsamada, Asita, Kakṣīvān, Gautama, Atri, Kauśika y Sudarśana.

Там були присутні мудреці: Парвата Муні, Нарада, Дгаум’я, втілення Бога В’яса, Бріхадашва, Бгарадваджа та Парашурама з учнями, Васіштга, Індрапрамада, Тріта, Ґрітсамада, Асіта, Какшіван, Ґаутама, Атрі, Каушіка та Сударшана.

Significado

Коментар

Parvata Muni: Se le considera uno de los sabios más antiguos que existe. Él es casi siempre un compañero de Nārada Muni. Además, ambos son cosmonautas capaces de viajar por los aires sin la ayuda de ningún vehículo material. Parvata Muni es un devarṣi, o un gran sabio entre los semidioses, como también lo es Nārada. Él estaba presente junto con Nārada en la ceremonia de sacrificio de Mahārāja Janamejaya, el hijo de Mahārāja Parīkṣit. En ese sacrificio se iba a matar a todas las serpientes del mundo. A Parvata Muni y a Nārada Muni se les conoce también como gandharvas, porque pueden viajar por los aires, cantando las glorias del Señor. Como pueden viajar de ese modo, observaron desde el aire la ceremonia svayaṁvara de Draupadī (de selección de esposo). Al igual que Nārada Muni, Parvata Muni también solía visitar la asamblea real del cielo del rey Indra. Como gandharva, a veces visitaba la asamblea real de Kuvera, uno de los semidioses importantes. Una vez, tanto Nārada como Parvata se vieron en problemas con la hija de Mahārāja Sṛñjaya. Mahārāja Sṛñjaya obtuvo de Parvata Muni la bendición de tener un hijo.

ПОЯСНЕННЯ: Парвату Муні вважають за одного з найстаріших мудреців. Він майже завжди супроводжує Нараду Муні; обидва вони здатні подорожувати космосом без ніяких матеріальних засобів пересування. Парвата Муні, як і Нарада, є деварші    —    великий мудрець між півбогами. Вони обидва були присутні на жертвопринесенні, яке виконав син Махараджі Парікшіта Махараджа Джанамеджая. Це жертвопринесення було влаштоване для того, щоб винищити всіх змій на планеті. Парвату Муні та Нараду Муні називають ще ґандгарвами, тому що, подорожуючи космосом, вони прославляють Господа співом. Завдяки цій здатності переміщатися простором вони спостерігали зверху церемонію сваямвари (вибору чоловіка) Драупаді. Як і Нарада, Парвата Муні, не раз відвідував у раю царські зібрання Індри. Бувши ґандгарвою, він інколи бував на царських зібраннях Кувери, одного з найголовніших півбогів. Якось через дочку Махараджі Срінджаї обидва мудреці, Нарада і Парвата, потрапили у скрутне становище. Парвата Муні дав Махараджі Срінджаї благословення, що в нього народиться син.

Nārada Muni: Se le asocia inevitablemente con las narraciones de los Purāṇas. A él se le describe en el Bhāgavatam. En su vida anterior era el hijo de una sirvienta, pero mediante la buena asociación con devotos puros se iluminó en lo referente al servicio devocional, y en la siguiente vida se convirtió en un hombre perfecto, comparable solo consigo mismo. Su nombre se menciona en muchos lugares del Mahābhārata. Él es el devarṣi más importante de todos, o el principal sabio entre los semidioses, y él es hijo y discípulo de Brahmājī; a partir de él se extendió la sucesión discipular que proviene de Brahmā. Él inició a Prahlāda Mahārāja, a Dhruva Mahārāja y a muchos otros célebres devotos del Señor, e inició incluso a Vyāsadeva, el autor de las Escrituras védicas, Vyāsadeva inició a Madhvācārya, y, de ese modo, la Madhva-sampradāya, en la que está incluida la Gauḍīya-sampradāya, se ha extendido por todo el universo. Śrī Caitanya Mahāprabhu pertenecía a esta Madhva-sampradāya; por lo tanto, desde Brahmājī, Nārada y Vyāsa, hasta Madhva, Caitanya y los Gosvāmīs, todos pertenecían a la misma línea de sucesión discipular. Nāradajī ha instruido a muchos reyes desde tiempos inmemoriales. En el Bhāgavatam podemos ver que instruyó a Prahlāda Mahārāja mientras este se hallaba en el vientre de su madre, e instruyó a Vasudeva, el padre de Kṛṣṇa, así como también a Mahārāja Yudhiṣṭhira.

Нарада Муні. Оповіді Пуран нерозривно пов’язані з його іменем. Оповідь за нього є й у «Бгаґаватам». За попереднього життя він був сином служниці, однак завдяки сприятливому спілкуванню з чистими відданими Господа здобув знання про віддане служіння і вже за наступного життя зробився досконалою особистістю, що не мала собі рівних. У «Махабгараті» його ім’я згадане в багатьох місцях. Він є головний деварші, найпіднесеніший мудрець між півбогами. Він син та учень Брахмаджі, і саме він продовжив лінію учнівської послідовности, яку започаткував Брахма: дав посвяту Прахладі Махараджі, Дгруві Махараджі та багатьом іншим славетним відданим Господа; він дав посвяту навіть В’ясадеві, укладачеві ведичних писань; а від В’ясадеви посвяту отримав Мадгвачар’я. Так Мадгва-сампрадая, яка включає і Ґаудія-сампрадаю, поширилась усесвітом. До Мадгва-сампрадаї належав і Шрі Чайтан’я Махапрабгу, а отже Брахмаджі, Нарада, В’яса і потім Мадгва, Чайтан’я та Ґосвамі    —    всі належать до тої самої лінії учнівської послідовности. Нарададжі від непам’ятних часів напучував різних царів. Із «Бгаґаватам» відомо, що він повчав Прахладу Махараджа, коли той був ще у лоні матері, а також навчав Васудеву (батька Крішни) і Махараджу Юдгіштгіру.

Dhaumya: Gran sabio que practicaba severas penitencias en Utkocaka Tīrtha y que fue nombrado sacerdote real de los reyes Pāṇḍavas. Actuó como sacerdote de muchas funciones religiosas de los Pāṇḍavas (saṁskāra), y, además, cada uno de ellos fue atendido por él durante los esponsales de Draupadī. Él estuvo presente incluso durante el exilio de los Pāṇḍavas, y solía aconsejarlos en aquellas circunstancias en que se encontraban desconcertados. Él les enseñó a vivir de incógnito durante un año, y los Pāṇḍavas siguieron estrictamente sus instrucciones durante ese período. Su nombre también se mencionó cuando después de la batalla de Kurukṣetra se realizó la ceremonia fúnebre general. En el Anuśāsana-parva del Mahābhārata (127.15-16), le dio a Mahārāja Yudhiṣṭhira instrucciones religiosas muy detalladas. Él era en verdad el tipo indicado de sacerdote para un cabeza de familia, porque podía guiar a los Pāṇḍavas por la senda correcta de la religión. Un sacerdote tiene la finalidad de guiar al cabeza de familia progresivamente por el sendero correcto del āśrama-dharma, o del deber propio de la ocupación de una determinada casta. Prácticamente no hay diferencia entre el sacerdote de la familia y el maestro espiritual. Los sabios, santos y brāhmaṇas eran especialmente quienes tenían que desempeñar dichas funciones.

Дгаум’я. Це великий мудрець, що вдавався до суворих аскез в Уткочака Тіртзі. Його настановлено на головного священика царської родини Пандав. Він провадив багато релігійних відправ (самскар) Пандав, а також брав участь у заручинах кожного з братів Пандав з Драупаді. Він супроводжував братів навіть коли ті були у вигнанні і завжди допомагав порадою в складних ситуаціях. Крім того, він навчив їх, як прожити невпізнаними протягом року, і Пандави строго дотримувалися його вказівок. Його ім’я згадане також у зв’язку із загальною поховальною церемонією, що її відправлено після битви на Курукшетрі. У «Махабгараті» («Анушасана-парва» 127.15-16) він найдокладніше повчав Махараджу Юдгіштгіру щодо релігійного життя. Дгаум’я, власне, є взірець родинного священика, адже він вів Пандав істинним релігійним шляхом. Обов’язок священика полягає в тому, щоб вести домогосподаря ступенями істинного шляху ашрама- дгарми    —    виконання визначених за суспільним станом обов’язків. Фактично між родинним священиком та духовним вчителем немає різниці. Адже на мудреців, святих та брахман покладено саме цей обов’язок.

Bādarāyaṇa (Vyāsadeva): A él se le conoce como Kṛṣṇa, Kṛṣṇa-dvaipāyana, Dvaipāyana, Satyavatī-suta, Pārāśarya, Parāśarātmaja, Bādarāyaṇa, Vedavyāsa, etc. Fue el hijo que Mahāmuni Parāśara engendró en el vientre de Satyavatī antes de los esponsales de esta última con Mahārāja Śantanu, el padre del gran general, el abuelo Bhīṣmadeva. Es una poderosa encarnación de Nārāyaṇa, y difunde por el mundo la sabiduría védica. Por eso, a Vyāsadeva se le ofrecen respetos antes de cantar la literatura védica, especialmente los Purāṇas. Śukadeva Gosvāmī era hijo de él, y ṛṣis tales como Vaiśampāyana eran sus discípulos en las diferentes ramas de los Vedas. Él es el autor de la gran obra épica Mahābhārata y la gran obra literaria trascendental conocida como Bhāgavatam. Los Brahma-sūtras —los Vedānta-sūtras o Bādarāyaṇa-sūtras— fueron recopilados por él. Él es entre los sabios el autor más respetado de todos por sus severas penitencias. Cuando quiso poner por escrito la gran obra épica el Mahābhārata por el bien de toda la gente de la era de Kali, sintió la necesidad de un escritor poderoso que pudiera copiar todo lo que él le dictara. Por orden de Brahmājī, Śrī Gaṇeśajī se encargó de anotar el dictado, con la condición de que Vyāsadeva no dejara de dictar ni por un momento. El Mahābhārata se recopiló así mediante el esfuerzo conjunto de Vyāsa y Gaṇeśa.

Бадараяна (В’ясадева). Його знають також як Крішну, Крішну - двайпаяну, Двайпаяну, Сат’яваті - суту, Парашар’ю, Парашаратмаджу, Бадараяну, Ведав’ясу тощо. Його зачав Махамуні Парашара у лоні Сат’яваті, і народився він перед тим, як відбулися її заручини з Махараджею Шантаною, батьком великого воєначальника, Діда Бгішмадеви. Бувши могутнім утіленням Нараяни, він дає світові ведичну мудрість. Тому перед тим, як читати з Вед, і насамперед з Пуран, обов’язково вшановують В’ясадеву. Шукадева Ґосвамі був його сином, а ріші, як ось Вайшампаяна, були його учнями, яким були довірені різні підрозділи Вед. Він є автор великого епосу «Махабгарата» та піднесеного трансцендентного твору «Бгаґаватам». Він уклав також «Брахма-сутри», які називають ще «Веданта-сутри» або «Бадараяна-сутри». Через свої суворі покути він є найбільш шанований серед мудреців автор. Для блага людей, що живуть у добу Калі, він вирішив записати великий епос, «Махабгарату». Для цього йому був потрібний непересічний писар, котрий міг би писати з його голосу. З наказу Брахмаджі записати все взявся Шрі Ґанешаджі, поставивши умову, щоб В’ясадева, диктуючи, не спинився і на мить. Отже, «Махабгарату» записано спільними зусиллями В’яси та Ґанеші.

Por orden de su madre, Satyavatī, quien luego se casó con Mahārāja Śantanu, y a pedido de Bhīṣmadeva, el hijo mayor de Mahārāja Śantanu con su primera esposa, el Ganges*, engendró tres hijos brillantes, cuyos nombres son Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu y Vidura. Vyāsadeva recopiló el Mahābhārata después de la batalla de Kurukṣetra y después de la muerte de todos los héroes del Mahābhārata. El Mahābhārata se expuso por primera vez en la asamblea real de Mahārāja Janamejaya, el hijo de Mahārāja Parīkṣit.

З наказу своєї матері Сат’яваті, що пізніше стала дружиною Махараджі Шантану, і на прохання Бгішмадеви, найстаршого сина Шантану від першої його дружини (Ґанґи), він зачав трьох славетних синів    —    Дгрітараштру, Панду та Відуру. В’ясадева уклав «Махабгарату» після битви на Курукшетрі і смерти всіх героїв епосу. Вперше вона була повідана на царському зібранні Махараджі Джанамеджаї, сина Махараджі Парікшіта.

Bṛhadaśva: Sabio antiguo que se reunía de vez en cuando con Mahārāja Yudhiṣṭhira, a quien conoció en Kāmyavana. Este sabio narró la historia de Mahārāja Nala. Hay otro Bṛhadaśva, que es hijo de la dinastía Ikṣvāku (Mahābhārata, Vana-parva 209. 4-5).

Бріхадашва. Древній мудрець, що часами відвідував Махараджу Юдгіштгіру. Вперше він побачив Махараджу Юдгіштгіру в Кам’явані. Саме він розповів історію Махараджі Нали. Є ще один Бріхадашва    —    з династії Ікшваку («Махабгарата», «Вана-парва» 209.4-5).

Bharadvāja: Es uno de los siete grandes ṛṣis, y estuvo presente durante la ceremonia natal de Arjuna. A veces, el poderoso ṛṣi observaba severas penitencias a orillas del Ganges, y su āśrama aún es célebre en Prayāga-dhāma. Se sabe que mientras este ṛṣi se bañaba en el Ganges, se encontró casualmente con Ghṛtācī, una de las hermosas muchachas frívolas del cielo, y, en consecuencia, derramó semen, que fue guardado y preservado en un tarro de barro y del cual nació Droṇa. Así que Droṇācārya es el hijo de Bharadvāja Muni. Otros dicen que Bharadvāja, el padre de Droṇa, es una persona diferente de Maharṣi Bharadvāja. Él era un gran devoto de Brahmā. Una vez se acercó a Droṇācārya y le pidió que detuviera la batalla de Kurukṣetra.

Бгарадваджа. Це один із сімох великих ріші; він був присутній на церемонії народження Арджуни. Цей могутній ріші деколи накладав на себе суворі покути на березі Ґанґи, і його ашрам в Праяґадгамі прославлений і понині. Відомо, що одного разу, коли ріші робив омовіння в Ґанзі, він побачив прекрасну Ґгрітачі, куртизанку з райських планет, і випустив сім’я. Це сім’я було збережене в глиняному горщику і від нього народився Дрона. Отже, Дроначар’я є син Бгарадваджі Муні. На думку інших батько Дрони    —    це інший Бгарадваджа, а не Бгарадваджа Махарші. Він був великий відданий Брахми. І він звертався до Дроначар’ї, прохаючи припинити битву на Курукшетрі.

Paraśurāma o Reṇukāsuta: Es el hijo de Maharṣi Jamadagni y Śrīmatī Reṇukā. Por eso también se le conoce como Reṇukāsuta. Es una de las poderosas encarnaciones de Dios, y mató a toda la comunidad kṣatriya veintiuna veces. Con la sangre de los kṣatriyas complació a las almas de sus antepasados [de Paraśurāma]. Más tarde se sometió a severas penitencias en el Mahendra-parvata. Después de quitarles toda la Tierra a los kṣatriyas, se la dio a Kaśyapa Muni como caridad. Paraśurāma le enseñó el Dhanur-veda, o la ciencia de pelear, a Droṇācārya, porque resultaba ser un brāhmaṇa. Él estuvo presente durante la coronación de Mahārāja Yudhiṣṭhira, y celebró la función junto con otros grandes ṛṣis.

Парашурама, чи Ренукасута,    —    це син Махарші Джамадаґні та Шріматі Ренуки, і тому його знають ще як Ренукасуту. Одне з наділених великою могутністю втілень Бога, він двадцять один раз вигладив з лиця Землі верству кшатрій. Їхньою кров’ю він вдовольнив душі своїх предків. Відібравши у кшатрій всю землю, він передав її в дар Каш’япі Муні. Пізніше в Махендра Парваті він наклав на себе суворі покути. Парашурама виклав Дроначар’ї «Дганурведу», воєнне мистецтво, бо той належав до верстви брахман. Парашурама був присутній також на коронації Махараджі Юдгіштгіри і разом з іншими великими мудрецями брав участь в урочистостях.

Paraśurāma es tan antiguo, que se encontró tanto a Rāma como a Kṛṣṇa en diferentes oportunidades. Él peleó con Rāma, pero aceptó a Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios. Además, elogió a Arjuna cuando lo vio con Kṛṣṇa. Cuando Bhīṣma rehusó casarse con Ambā, la cual lo quería por esposo, Ambā se encontró con Paraśurāma, y solo porque ella lo solicitó, él le pidió a Bhīṣmadeva que la aceptara por esposa. Bhīṣma rehusó obedecer su orden, si bien él era uno de los maestros espirituales de Bhīṣmadeva. Paraśurāma peleó con Bhīṣmadeva cuando este hizo caso omiso a su advertencia. Ambos pelearon muy severamente, y al final Paraśurāma se sintió complacido con Bhīṣma y le dio la bendición de volverse el guerrero más grande del mundo.

Парашурама такий старий, що в різні часи бачив і Раму, і Крішну: з Рамою він бився, Крішну, проте, визнав за Верховного Бога-Особу. Він підніс хвалу і Арджуні, коли побачив його разом із Крішною. Коли Бгішма відмовився одружитись з Амбою, що прагла мати його за чоловіка, вона пішла до Парашурами; зглянувшись на неї, Парашурама звернувся до Бгішмадеви і попрохав його одружитись з нею. Бгішма проте не послухався його, хоча Парашурама був один з його духовних вчителів. Коли Бгішмадева знехтував так його пораду, між ними відбулася битва. Вони обоє билися дуже запекло, аж врешті Парашурама, вдоволений Бгішмою, дав йому своє благословення стати найбільшим воїном світу.

Vasiṣṭha: El gran y célebre sabio entre los brāhmaṇas, bien conocido como el Brahmarṣi Vasiṣṭhadeva, Es una figura destacada tanto en el período del Rāmāyaṇa como en el del Mahābhārata. Él celebró la ceremonia de coronación de la Personalidad de Dios Śrī Rāma, y también estuvo presente en el campo de batalla de Kurukṣetra. Él podía ir a todos los planetas superiores e inferiores, y su nombre también está relacionado con la historia de Hiraṇyakaśipu. Entre él y Viśvāmitra hubo una gran tensión, porque este último quería su kāmadhenu, o vaca cumplidora de deseos. Vasiṣṭha Muni rehusó prescindir de su kāmadhenu, y debido a ello Viśvāmitra mató a sus cien hijos. Como perfecto brāhmaṇa que era, toleró todas las provocaciones de Viśvāmitra. Una vez trató de suicidarse debido a la tortura de Viśvāmitra, pero todos sus intentos fracasaron. Saltó de una colina, pero las piedras sobre las que cayó se convirtieron en un montón de algodón, y de ese modo se salvó. Se lanzó al océano, pero las olas lo llevaron a la orilla. Se lanzó al río, pero también el río lo llevó a la orilla. Así pues, todos sus intentos de suicidio fracasaron. Él es además uno de los siete ṛṣis y el esposo de Arundhatī, la famosa estrella.

Васіштга. Це славетний мудрець між брахманами, що його називають Брахмарші Васіштгадева. Це видатна постать за часів і «Рамаяни», і «Махабгарати». Він брав участь у церемонії коронації Бога-Особи Шрі Рами, був присутній і на полі битви Курукшетра. Він міг вільно подорожувати і на вищі, і на нижчі планети. Крім того, його ім’я згадується також у зв’язку з історією Хіран’якашіпу. З Васіштгою ворогував Вішвамітра, що хотів запопасти собі його камадгену, корову, яка виконує бажання. Васіштга Муні відмовився віддати йому цю корову, і тоді Вішвамітра вбив сто його синів. Васіштга, досконалий брахмана, терпів усі нападки свого ворога, але коли знущання Вішвамітри довели його до повного відчаю, він вирішив заподіяти собі смерть; проте всі його спроби вчинити самогубство були невдалі. Він скочив з гори на каміння, але каміння перетворилося на стіг бавовни, і Васіштга лишився живий. Тоді він кинувся в океан, але хвилі винесли його на берег. Далі Васіштга спробував втопитися в річці, проте й річка викинула його на пісок. Так, усі спроби вчинити самогубство йому не вдалися. Васіштга є також один із сімох ріші та чоловік Арундгаті, славетної зірки.

Indrapramada: Otro ṛṣi célebre.

Індрапрамада    —    ще один славетний ріші.

Trita: Uno de los tres hijos de Prajāpati Gautama. Él fue el tercer hijo, y sus otros dos hermanos eran conocidos como Ekat y Dvita. Los tres hermanos eran grandes sabios y estrictos seguidores de los principios religiosos. A fuerza de severas penitencias fueron promovidos a Brahmaloka (el planeta en el que vive Brahmājī). Una vez, Trita Muni cayó en un pozo. Él trabajó como organizador de muchos sacrificios, y como era uno de los grandes sabios, también fue a ofrecerle respetos a Bhīṣmajī en su lecho de muerte. Él era uno de los siete sabios de Varuṇaloka. Era oriundo de los países occidentales del mundo, y lo más probable es que perteneciera a los países europeos. En esa época, el mundo entero seguía únicamente la cultura védica.

Тріта є один з синів Праджапаті Ґаутами. Він був третій син, його братів звали Екат та Двіта. Всі троє були великі мудреці і неухильно дотримувались релігійних засад. Завдяки суворим покутам вони піднялися на Брахмалоку (планету, де живе Брахма). Одного разу трапилось так, що він впав у колодязь. Брав він участь і в підготовці багатьох жертвопринесень. Як один з великих мудреців, він теж прийшов до смертного одра Бгішмадеви виказати йому шану. Він один із семи мудреців на Варуналоці. Він був вихідцем із західних країн, і, найімовірніше, його батьківщиною була одна з європейських країн    —    в ті часи в цілому світі була поширена єдина ведична культура.

Gṛtsamada: Uno de los sabios del reino celestial. Era amigo íntimo de Indra, el rey del cielo, y era tan eminente como Bṛhaspati. Él solía visitar la asamblea real de Mahārāja Yudhiṣṭhira, y también visitó el lugar en el que Bhīṣmadeva expiró. A veces explicaba las glorias del Señor Śiva ante Mahārāja Yudhiṣṭhira. Era hijo de Vitahavya, y sus rasgos físicos se asemejaban a los de Indra. En ocasiones, los enemigos de Indra lo tomaban por este y lo arrestaban. Era un gran erudito del Ṛg Veda, y en virtud de ello era muy respetado por la comunidad brāhmaṇa. Llevó una vida de celibato, y fue poderoso en todos los aspectos.

Ґрітсамада. Один з мудреців райських планет; був близьким другом царя цих планет Індри, і ні на чому не поступався Бріхаспаті; інколи відвідував царське зібрання Махараджі Юдгіштгіри. Ґрітсамада теж був при останніх хвилинах Бгішмадеви. Колись він описав Махараджі Юдгіштгірі славу Господа Шіви. Він був син Вітахав’ї, і зовнішністю нагадував Індру    —    якось вороги Індри навіть взяли Ґрітсамаду в полон, вважаючи, що він Індра. Він був великий знавець «Ріґ Веди», і тому його дуже шанували брахмани. Він дотримував обітниці безшлюбности і був з усякого погляду надзвичайно могутній.

Asita: Había un rey del mismo nombre, pero el Asita que aquí se menciona es el Asita Devala Ṛṣi, un gran y poderoso sabio de la época. Él le explicó a su padre un millón quinientos mil versos del Mahābhārata. Fue uno de los miembros del sacrificio de serpientes de Mahārāja Janamejaya, y además estuvo presente durante la ceremonia de coronación de Mahārāja Yudhiṣṭhira, junto con otros grandes ṛṣis. Él también le dio instrucciones a Mahārāja Yudhiṣṭhira, mientras estaba en la colina Añjana. También era uno de los devotos del Señor Śiva.

Асіта. Був також цар із таким іменем, але Асіта, за якого йдеться у вірші,    —    це Асіта Девала Ріші, славетний і дуже могутній тогочасний мудрець. Асіта розтлумачив своєму батькові 1 500 000 віршів із «Махабгарати». Він брав участь у жертвопринесенні змій, яке виконував Махараджа Джанамеджая. Ще Асіта разом з багатьма іншими великими ріші був присутній на церемонії коронації Махараджі Юдгіштгіри. Крім того він повчав Махараджу Юдгіштгіру коли той був на горі Анджана. Він також один із відданих Господа Шіви.

Kakṣīvān: Uno de los hijos de Gautama Muni y el padre del gran sabio Candakausika. Era uno de los miembros del parlamento de Mahārāja Yudhiṣṭhira.

Какшіван. Один із синів Ґаутами Муні та батько великого мудреця Чандакаушіки. Какшіван був членом державної ради Махараджі Юдгіштгіри.

Atri: Atri Muni era un gran sabio brāhmaṇa y uno de los hijos mentales de Brahmājī. Brahmājī es tan poderoso, que simplemente con pensar en un hijo puede tenerlo. Esos hijos son conocidos como mānasa-putras. De los siete mānasa-putras de Brahmājī y de los siete grandes sabios brāhmaṇas, Atri era uno de ellos. En su familia nacieron también los grandes Pracetās. Atri Muni tuvo dos hijos kṣatriyas que se volvieron reyes. El rey Arthama es uno de ellos. A él se le cuenta como uno de los veintiún prajāpatis. Su esposa se llamaba Anasūyā, y él ayudó a Mahārāja Parīkṣit en sus grandes sacrificios.

Атрі. Атрі Муні був великий мудрець-брахмана та один з синів Брахми, котрі народилися з його розуму. Брахмаджі посідає таку могутність, що просто думкою може породити сина. Такі діти відомі як манаса-путри. Атрі є один з сімох манаса-путр Брахмаджі та один з сімох великих мудреців-брахман. В його сім’ї народились славетні Прачети. Атрі Муні мав двох синів - кшатрій , які стали царями . Цар Артгама    —    один з них. Атрі вважають за одного з праджапаті (їх двадцять один). Дружину його звали Анасуя. Він допомагав Махараджі Парікшіту відправляти великі жертвопринесення.

Kausika: Uno de los ṛṣis que eran miembros permanentes de la asamblea real de Mahārāja Yudhiṣṭhira. A veces se encontraba con el Señor Kṛṣṇa. Hay diversos otros sabios con el mismo nombre.

Каушіка. Один з ріші, він був постійним членом царського зібрання Махараджі Юдгіштгіри. Йому доводилось бачити Господа Крішну. Є ще кілька мудреців на те саме ім’я.

Sudarśana: Esta rueda que la Personalidad de Dios (Viṣṇu o Kṛṣṇa) acepta como Su arma personal, es el arma más poderosa de todas, superior a los brahmāstras u otras armas desastrosas similares. En algunas de las Escrituras védicas se dice que Agnideva, el dios del fuego, le regaló esta arma al Señor Śrī Kṛṣṇa, pero, en realidad, el Señor la porta eternamente. Agnideva le obsequió esta arma a Kṛṣṇa de la misma manera en que Rukmiṇī le fue dada al Señor por Mahārāja Rukma. El Señor acepta esos regalos de Sus devotos, aun a pesar de que los mismos son propiedad de Él eternamente. En el Ādi-parva del Mahābhārata hay una descripción detallada de esta arma. El Señor Śrī Kṛṣṇa la usó para matar a Śiśupāla, un rival del Señor. Él también mató a Śālva con esa arma, y a veces quería que Su amigo Arjuna la usara para matar a sus enemigos (Mahābhārata, Virāṭa-parva 56.3).

Сударшана. Цей диск, що його Бог-Особа (Вішну чи Крішна) взяв за особисту зброю, є найпотужніша зброя, набагато могутніша проти брахмастри чи інших різновидів нищівної зброї. У Ведах згадано, що її подарував Господу Шрі Крішні Аґнідева, бог вогню; проте насправді Господь тримає її вічно. Аґнідева подарував диск Крішні так само, як і Махараджа Рукмі віддав Господеві Рукміні    —    Господь приймає такі подарунки від Своїх відданих, хоча вони і без того вічно належать Йому. Докладно цю Сударшана-зброю описано в «Аді-парві» «Махабгарати». Господь Шрі Крішна застосував Сударшану, щоб убити свого суперника Шішупалу. Ним знов-таки Господь убив Шалву. Якось Він побажав, щоб Арджуна знищив своїх ворогів цією зброєю («Махабгарата», «Вірата-парва» 56.3).