Skip to main content

Text 48

Text 48

Texto

Text

yaiḥ kopitaṁ brahma-kulaṁ
rājanyair ajitātmabhiḥ
tat kulaṁ pradahaty āśu
sānubandhaṁ śucārpitam
yaiḥ kopitaṁ brahma-kulaṁ
rājanyair ajitātmabhiḥ
tat kulaṁ pradahaty āśu
sānubandhaṁ śucārpitam

Palabra por palabra

Synonyms

yaiḥ — por aquellos; kopitam — enfurecidos; brahma-kulam — la orden de los brāhmaṇas; rājanyaiḥ — por la orden administradora; ajita — sin restricción; ātmabhiḥ — por uno mismo; tat — eso; kulam — familia; pradahati — es quemada; āśu — en muy poco tiempo; sa-anubandham — junto con los miembros de la familia; śucā-arpitam — siendo puestos en un estado de pesar.

yaiḥ — by those; kopitam — enraged; brahma-kulam — the order of the brāhmaṇas; rājanyaiḥ — by the administrative order; ajita — unrestricted; ātmabhiḥ — by oneself; tat — that; kulam — family; pradahati — is burnt up; āśu — within no time; sa-anubandham — together with family members; śucā-arpitam — being put into grief.

Traducción

Translation

Si la orden administradora de los reyes, abandonando el control de los sentidos, ofende a la orden brāhmaṇa y los enfurece, el fuego de esa furia quema entonces todo el cuerpo de la familia real y les trae pesar a todos.

If the kingly administrative order, being unrestricted in sense control, offends the brāhmaṇa order and enrages them, then the fire of that rage burns up the whole body of the royal family and brings grief upon them all.

Significado

Purport

La orden brāhmaṇa de la sociedad, o la casta o comunidad adelantada espiritualmente, y los miembros de esas familias muy elevadas, eran siempre tenidos en alta estima por las castas subordinadas, es decir, la orden real administradora, la orden mercantil y los trabajadores.

The brāhmaṇa order of society, or the spiritually advanced caste or community, and the members of such highly elevated families, were always held in great esteem by the other, subordinate castes, namely the administrative kingly order, the mercantile order and the laborers.