Skip to main content

Text 32

ВІРШ 32

Texto

Текст

prajopadravam ālakṣya
loka-vyatikaraṁ ca tam
mataṁ ca vāsudevasya
sañjahārārjuno dvayam
праджопадравам а̄лакшйа
лока-вйатікарам̇ ча там
матам̇ ча ва̄судевасйа
сан̃джаха̄ра̄рджуно двайам

Palabra por palabra

Послівний переклад

prajā — la generalidad de la gente; upadravam — perturbación; ālakṣya — habiéndolo visto; loka — los planetas; vyatikaram — destrucción; ca — también; tam — eso; matam ca — y la opinión; vāsudevasya — de Vāsudeva, Śrī Kṛṣṇa; sañjahāra — retiró; arjunaḥ — Arjuna; dvayam — ambas armas.

праджа̄  —  людство; упадравам  —  турботу; а̄лакшйа  —  побачивши ; лока   —   планети ; вйатікарам   —   знищення ; ча   —   і; там  —  те; матам ча  —  і думки; ва̄судевасйа  —  Ва̄судеви, Шрі Крішни; сан̃джаха̄ра — повернув; арджунах̣ — Арджуна; двайам  —  обидві зброї.

Traducción

Переклад

Viendo, pues, la perturbación de la generalidad de la gente y la inminente destrucción de los planetas, Arjuna retiró de inmediato ambas armas brahmāstras, tal como lo deseaba el Señor Śrī Kṛṣṇa.

Побачивши, що жителі всесвіту занепокоєні, а планетам загрожує знищення, Арджуна, як і бажав Господь Шрі Крішна, завернув обидві брахмастри.

Significado

Коментар

La teoría de que las explosiones de las bombas atómicas modernas pueden aniquilar el mundo, es una imaginación infantil. En primer lugar, la energía atómica no es lo suficientemente poderosa como para destruir el mundo. Y en segundo lugar, finalmente todo ello reposa en la voluntad suprema del Señor Supremo, debido a que sin Su voluntad o sanción nada puede ser construido ni destruido. Es necio también creer que las leyes naturales son poderosas en fin de cuentas. La ley de la naturaleza material actúa bajo la dirección del Señor, tal como se confirma en el Bhagavad-gītā. El Señor dice ahí que las leyes naturales actúan bajo Su supervisión. El mundo únicamente puede ser destruido por la voluntad del Señor, y no por los caprichos de políticos diminutos. El Señor Śrī Kṛṣṇa deseaba que las armas lanzadas tanto por Drauṇi como por Arjuna fueran retiradas, y Arjuna lo hizo de inmediato. De modo similar, hay muchos agentes del Todopoderoso Señor, y solo por la voluntad de Él puede uno ejecutar lo que Él desee.

ПОЯСНЕННЯ: Припущення, нібито вибухи сучасних атомних бомб можуть знищити світ,    —    це гра дитячої уяви. По- перше, атомна енерґія не має досить сили, щоб зруйнувати світ. По-друге, в кінцевому підсумку все кориться Верховному Господеві, і без Його волі чи дозволу нічого не створити і нічого не зруйнувати. Безглуздо також думати, ніби закони природи посідають найвищу владу. Закони матеріальної природи діють у згоді з волею Господа та під Його наглядом, за що Він Сам каже у «Бгаґавад-ґіті». Кінець світові може настати тільки якщо буде на те воля Господа    —    амбіції нікчем-політиків не можуть бути тому причиною. Господь Шрі Крішна забажав, щоб зброя, яку випустили Драуні й Арджуна, була відкликана, і Арджуна негайно зробив це. У всемогутнього Господа безліч представників, і тільки з Його волі істота може здійснити те, чого Він бажає.