Skip to main content

Text 29

Sloka 29

Texto

Verš

tasyaivaṁ me ’nuraktasya
praśritasya hatainasaḥ
śraddadhānasya bālasya
dāntasyānucarasya ca
tasyaivaṁ me ’nuraktasya
praśritasya hatainasaḥ
śraddadhānasya bālasya
dāntasyānucarasya ca

Palabra por palabra

Synonyma

tasya — su; evam — así pues; me — mío; anuraktasya — apegado a ellos; praśritasya — obedientemente; hata — liberado de; enasaḥ — pecados; śraddadhānasya — de los fieles; bālasya — del niño; dāntasya — subyugado; anucarasya — siguiendo estrictamente las instrucciones; ca — y.

tasya — jeho; evam — tak; me — moje; anuraktasya — lpěl na nich; praśritasya — poslušně; hata — oproštěn od; enasaḥ — hříchy; śraddadhānasya — věrného; bālasya — chlapce; dāntasya — podmanil; anucarasya — důsledně následující pokyny; ca — a.

Traducción

Překlad

Yo estaba muy apegado a esos sabios, tenía un comportamiento sencillo, y todos mis pecados fueron erradicados en el servicio a ellos. En mi corazón, yo tenía una gran fe en ellos. Yo había subyugado los sentidos, y con la mente y el cuerpo estaba siguiendo a los sabios estrictamente.

Velmi jsem lpěl na těchto mudrcích. Choval jsem se jemně, sloužil jsem jim a tak byly postupně vymazány všechny mé hříchy. V srdci jsem těmto mudrcům pevně důvěřoval. Podmanil jsem své smysly a následoval jsem tyto mudrce bezpodmínečně, tělem i myslí.

Significado

Význam

Esos son los requisitos que debe cumplir un posible candidato que pueda esperar ser elevado a la posición de un devoto puro e inmaculado. Dicho candidato debe buscar siempre la asociación de los devotos puros. Uno no debe dejarse desencaminar por un seudodevoto. Uno mismo debe ser sencillo y dócil para recibir las instrucciones de dicho devoto puro. Un devoto puro es un alma completamente entregada a la Personalidad de Dios. Él sabe que la Personalidad de Dios es el propietario supremo, y que todos los demás seres son Sus servidores. Y únicamente mediante la asociación de los devotos puros puede uno librarse de todos los pecados que se han acumulado como resultado de la asociación mundana. Un devoto neófito debe servir fielmente al devoto puro, y debe ser muy obediente y seguir estrictamente las instrucciones. Esos son los signos de un devoto que está decidido a lograr el éxito incluso durante su vida actual.

Zde jsou uvedené nezbytné předpoklady nastávajícího stoupence, který se uchází o pozici ryzího čistého oddaného. Prvním předpokladem je, že musí stále vyhledávat společnost čistých oddaných. Nesmí se nechat svést těmi, kteří se pouze za oddané vydávají. Sám musí být prostý a jemný — jen tak dokáže přijmout pokyny od ryzích oddaných. Čistý oddaný je ten, kdo se úplně odevzdal Osobnosti Božství. Ví, že Pán Kṛṣṇa, Osobnost Božství, je svrchovaný vlastník všeho, zatímco všichni ostatní jsou Jeho služebníci. A pouze ve společnosti čistých oddaných se lze zbavit všech hříchů, nahromaděných ve světské společnosti. Začínající oddaný musí věrně sloužit čistému oddanému, musí být velice poslušný a musí důsledně následovat pokyny. Tím se vyznačuje chování oddaného, který je odhodlaný dosáhnout úspěchu již v tomto životě.