Text 21
ТЕКСТ 21
Texto
Текст
sāmago jaiminiḥ kaviḥ
vaiśampāyana evaiko
niṣṇāto yajuṣām uta
са̄маго джаиминих̣ кавих̣
ваиш́ампа̄йана эваико
нишн̣а̄то йаджуша̄м ута
Palabra por palabra
Пословный перевод
tatra — después; ṛg-veda-dharaḥ — el profesor del Ṛg Veda; pailaḥ — el ṛṣi de nombre Paila; sāma-gaḥ — el del Sāma Veda; jaiminiḥ — el ṛṣi de nombre Jaimini; kaviḥ — altamente capacitado; vaiśampāyanaḥ — el ṛṣi de nombre Vaiśampāyana; eva — únicamente; ekaḥ — solo; niṣṇātaḥ — bien versado; yajuṣām — del Yajur Veda; uta — glorificado.
татра — затем; р̣г-веда-дхарах̣ — учитель «Риг-веды»; паилах̣ — риши по имени Паила; са̄ма-гах̣ — учитель «Сама-веды»; джаиминих̣ — риши по имени Джаймини; кавих̣ — многознающий; ваиш́ампа̄йанах̣ — риши по имени Вайшампаяна; эва — только; эках̣ — один; нишн̣а̄тах̣ — весьма образованный; йаджуша̄м — «Яджур-веды»; ута — прославлен.
Traducción
Перевод
Después de que los Vedas fueron divididos en cuatro partes, Paila Ṛṣi se convirtió en el profesor del Ṛg Veda, Jaimini se convirtió en el profesor del Sāma Veda, y únicamente Vaiśampāyana llegó a ser glorificado por el Yajur Veda.
После того как Веда была разделена на четыре части, Паила Риши стал учителем «Риг-веды», Джаймини — учителем «Сама-веды», и только Вайшампаяна прославился знанием «Яджур-веды».
Significado
Комментарий
Los diferentes Vedas les fueron confiados a diferentes sabios eruditos, para que los desarrollaran de diferentes maneras.
Разные Веды были доверены разным авторитетным ученым, чтобы они всесторонне разработали их.