Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Texto

Verš

turye dharma-kalā-sarge
nara-nārāyaṇāv ṛṣī
bhūtvātmopaśamopetam
akarot duścaraṁ tapaḥ
turye dharma-kalā-sarge
nara-nārāyaṇāv ṛṣī
bhūtvātmopaśamopetam
akarot duścaraṁ tapaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

turye — en la cuarta de la línea; dharma-kalā — la esposa de Dharmarāja; sarge — habiendo nacido de; nara-nārāyaṇau — de nombre Nara y Nārāyaṇa; ṛṣī — sabios; bhūtvā — volviéndose; ātma-upaśama — controlando los sentidos; upetam — para el logro de; akarot — emprendió; duścaram — muy rigurosa; tapaḥ — penitencia.

turye — čtvrtý v pořadí; dharma-kalā — Dharmarājova žena; sarge — z níž se narodili; nara-nārāyaṇau — jménem Nara a Nārāyaṇa; ṛṣī — mudrci; bhūtvā — stali se; ātma-upaśama — ovládnutí smyslů; upetam — k dosažení; akarot — podrobili se; duścaram — velmi tvrdému; tapaḥ — pokání.

Traducción

Překlad

En la cuarta encarnación, el Señor se convirtió en Nara y Nārāyaṇa, los hijos gemelos de la esposa del rey Dharma. Así pues, Él se sometió a severas y ejemplares penitencias para controlar los sentidos.

Ve čtvrté inkarnaci se Pán stal Narou a Nārāyaṇem, syny-dvojčaty manželky krále Dharmy. Sám se tak podrobil těžkému a příkladnému pokání, aby ovládl Své smysly.

Significado

Význam

Tal como el rey Ṛṣabha se lo indicó a Sus hijos, tapasya, o la aceptación voluntaria de penitencia para llegar a la comprensión de la Trascendencia, es el único deber del ser humano; así lo hizo el propio Señor, para enseñarnos de una manera ejemplar. El Señor es muy bondadoso con las almas olvidadizas. Por consiguiente, Él Mismo viene y deja tras de Sí las instrucciones necesarias, y además envía como representantes a Sus hijos buenos, para hacerles un llamado a todas las almas condicionadas pidiéndoles que regresen a Dios. Recientemente, como todos recordarán, el Señor Caitanya apareció también con el mismo propósito: favorecer de manera especial a las almas caídas de esta época de la industria del hierro. La encarnación de Nārāyaṇa aún es adorada en Badarī-nārāyaṇa, en la cordillera de los Himālayas.

Jak král Ṛṣabha doporučil Svým synům, je tapasya, což znamená dobrovolně se podrobit pokání za účelem realizace Transcendentálního, jedinou povinností člověka. Pán tak Sám příkladně učinil a tímto způsobem nás poučil o důležitosti tapasyi. Je nesmírně vlídný k zapomnětlivým duším. Sám za tímto účelem sestupuje a zanechává po Sobě potřebné pokyny lidstvu. Též k nám posílá Své dobrotivé syny, kteří v Jeho jménu apelují na podmíněné duše, aby se navrátily zpět k Bohu. V nedávné minulosti (jaká ještě zůstává v paměti) se zjevil Pán Caitanya, který rovněž přišel za stejným účelem: prokázat mimořádnou milost pokleslým duším v tomto věku železa a průmyslu. Inkarnace Nārāyaṇa je dodnes uctívána v Badarī-nārāyaṇu v Himálaji.