Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Texto

Текст

vyatītāḥ katicin māsās
tadā nāyāt tato ’rjunaḥ
dadarśa ghora-rūpāṇi
nimittāni kurūdvahaḥ
вйатӣта̄х̣ катичин ма̄са̄с
тада̄ на̄йа̄т тато ’рджунах̣
дадарш́а гхора-рӯпа̄н̣и
нимитта̄ни курӯдвахах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

vyatītāḥ — después de pasar; katicit — unos cuantos; māsāḥ — meses; tadā — en ese entonces; na āyāt — no regresó; tataḥ — de ahí; arjunaḥ — Arjuna; dadarśa — observó; ghora — amedrentador; rūpāṇi — manifestaciones; nimittāni — varias causas; kuru-udvahaḥ — Mahārāja Yudhiṣṭhira.

вйатӣта̄х̣ — по прошествии; катичит — нескольких; ма̄са̄х̣ — месяцев; тада̄ — тогда; на а̄йа̄т — не возвратился; татах̣ — оттуда; арджунах̣ — Арджуна; дадарш́а — наблюдал; гхора — страшные; рӯпа̄н̣и — явления; нимитта̄ни — различные причины; куру-удвахах̣ — Махараджа Юдхиштхира.

Traducción

Перевод

Pasaron algunos meses y Arjuna no regresaba. Mahārāja Yudhiṣṭhira comenzó a observar ciertos presagios poco propicios, que eran de por sí alarmantes.

Прошло несколько месяцев, но Арджуна все не возвращался. Тем временем Махараджа Юдхиштхира стал замечать пугающие знаки, предвещавшие недоброе.

Significado

Комментарий

El Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es ad infinitum más poderoso que el muy poderoso sol del que tenemos experiencia. En el período que abarca una de Sus respiraciones, Él crea y aniquila millones y billones de soles. En el mundo material se considera que el sol es la fuente de toda la productividad y de la energía material, y solo gracias a él podemos obtener las cosas que necesitamos en la vida. Así pues, durante la estadía personal del Señor en la Tierra, todos los enseres necesarios para nuestra paz y prosperidad, especialmente la religión y el conocimiento, se exhibieron a plenitud por la presencia de Él, tal como en presencia del radiante sol hay un flujo total de luz. Mahārāja Yudhiṣṭhira observó algunas discrepancias en su reino, y a raíz de ello comenzó a sentirse muy preocupado por Arjuna, que estaba ausente desde hacía mucho; y, además, no había noticias de cómo estaba todo en Dvārakā. Él se imaginó que había ocurrido la desaparición del Señor Kṛṣṇa, pues de lo contrario no habría habido ninguna posibilidad de presagios alarmantes.

Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога ад инфинитум (бесконечно) могущественнее Солнца — самого могущественного из всего, что мы знаем. Миллионы и миллиарды солнц создаются и уничтожаются Им во время одного Его вздоха. В материальном мире Солнце считается источником всего, что появляется на свет, а также всей материальной энергии, и только благодаря Солнцу у нас есть все необходимое для жизни. Поэтому, когда Сам Господь находился на Земле, все необходимое для поддержания мира и его процветания — особенно религия и знание — благодаря Его присутствию проявлялось в полной мере, подобно тому, как благодаря сияющему солнцу все бывает залито светом. В своем царстве Махараджа Юдхиштхира заметил некоторые аномалии, поэтому очень встревожился за Арджуну, который долго не возвращался, и, кроме того, он не знал, все ли благополучно в Двараке. Он предположил, что Господь Кришна уже покинул этот мир, иначе не было бы таких пугающих знамений.