Skip to main content

Text 38

Sloka 38

Texto

Verš

athājagāma bhagavān
nāradaḥ saha-tumburuḥ
pratyutthāyābhivādyāha
sānujo ’bhyarcayan munim
athājagāma bhagavān
nāradaḥ saha-tumburuḥ
pratyutthāyābhivādyāha
sānujo ’bhyarcayan munim

Palabra por palabra

Synonyma

atha — después de eso; ājagāma — llegó; bhagavān — la personalidad divina; nāradaḥ — Nārada; saha-tumburuḥ — junto con su tumburu (su instrumento musical); pratyutthāya — habiéndose levantado de sus asientos; abhivādya — ofreciendo sus debidas reverencias; āha — dijo; sa-anujaḥ — junto con sus hermanos menores; abhyarcayan — así, mientras recibían con la debida actitud; munim — el sabio.

atha — poté; ājagāma — přišel; bhagavān — božská osobnost; nāradaḥ — Nārada; saha-tumburuḥ — se svým hudebním nástrojem tumburu; pratyutthāya — povstali ze svých míst; abhivādya — složili náležité poklony; āha — řekl; sa-anujaḥ — s mladšími bratry; abhyarcayan — během řádného přijetí; munim — mudrc.

Traducción

Překlad

Mientras Sañjaya hablaba de esa manera, Śrī Nārada, el poderoso devoto del Señor, apareció en la escena llevando su tumburu. Mahārāja Yudhiṣṭhira y sus hermanos lo recibieron debidamente, levantándose de sus asientos y ofreciéndole reverencias.

Když Sañjaya takto hovořil, objevil se tam mocný oddaný Pána Śrī Nārada se svým nástrojem tumburu. Mahārāja Yudhiṣṭhira a jeho bratři ho náležitě přijali tím, že povstali ze svých míst a složili mu poklony.

Significado

Význam

A Devarṣi Nārada se lo describe como bhagavān, por ser el devoto más íntimo del Señor. El Señor y Sus muy íntimos devotos son tratados de la misma manera por aquellos que de hecho están dedicados al servicio amoroso del Señor. Esos devotos íntimos del Señor son muy queridos por Él, debido a que ellos viajan por todas partes para predicar las glorias del Señor de diferentes maneras, y tratan al máximo de convertir en devotos a los no devotos del Señor, a fin de llevarlos al plano de la cordura. En realidad, el ser viviente no puede ser un no devoto del Señor, debido a su posición constitucional, pero cuando alguien se convierte en un no devoto o no creyente, se sobreentiende que la persona en cuestión no se encuentra en una condición sana. Los devotos íntimos del Señor tratan a esos seres vivientes engañados‚ y en consecuencia, son de lo más agradables a los ojos del Señor. El Señor dice en el Bhagavad-gītā que no hay nadie más querido por Él que aquel que de hecho predica las glorias del Señor para convertir a los no creyentes y no devotos. A personalidades tales como Nārada se les deben ofrecer todos los respetos debidos, como aquellos que se le ofrecen a la propia Personalidad de Dios, y Mahārāja Yudhiṣṭhira, junto con sus nobles hermanos, fueron ejemplos para los demás en lo referente a recibir a un devoto puro del Señor como Nārada, que no tenía ningún interés salvo el de cantar las glorias del Señor con su vīṇā, un instrumento musical de cuerdas.

Devarṣi Nārada je zde označen slovem bhagavān, jelikož je nejdůvěrnějším oddaným Pána. Ti, kteří jsou skutečně zaměstnáni v láskyplné službě Pánu, se chovají k důvěrným společníkům Pána právě tak jako k Pánu Samotnému. Tito důvěrní oddaní Pána Mu jsou velice drazí, neboť cestují všude, aby různým způsobem kázali o Jeho slávě, a snaží se ze všech svých sil obrátit neoddané v oddané Pána a přivést je tak zpět k zdravému rozumu. Živá bytost vlastně svojí přirozeností nemůže být neoddaným Pána, a pokud se někdo stává neoddaným nebo nevěřícím, je třeba chápat, že tato osoba nežije normálním a zdravým způsobem. Pánovi důvěrní oddaní se obracejí na tyto iluzí podmíněné živé bytosti, a proto skýtají očím Pána to největší potěšení. Pán říká v Bhagavad-gītě, že nikdo Mu není dražší než ten, kdo skutečně káže o slávě Pána, aby obrátil nevěřící a neoddané. Takovým osobnostem jako je Nārada se musí vzdávat veškerá úcta, právě taková, jako Nejvyšší Osobnosti Božství Samotné, a Mahārāja Yudhiṣṭhira se svými urozenými bratry šli příkladem ostatním v tom, jakým způsobem přivítat čistého oddaného Pána jako je Nārada, jehož jediným zaměstnáním je opěvovat Pánovu slávu se svým strunným nástrojem zvaným vīṇā.