Skip to main content

Text 35

Text 35

Texto

Text

āhūto bhagavān rājñā
yājayitvā dvijair nṛpam
uvāsa katicin māsān
suhṛdāṁ priya-kāmyayā
āhūto bhagavān rājñā
yājayitvā dvijair nṛpam
uvāsa katicin māsān
suhṛdāṁ priya-kāmyayā

Palabra por palabra

Synonyms

āhūtaḥ — siendo llamado por; bhagavān — el Señor Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios; rājñā — por el rey; yājayitvā — haciendo que se ejecutara; dvijaiḥ — por los brāhmaṇas eruditos; nṛpam — en el nombre del rey; uvāsa — residió; katicit — unos cuantos; māsān — meses; suhṛdām — por el bien de los parientes; priya-kāmyayā — para placer.

āhūtaḥ — being called by; bhagavān — Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead; rājñā — by the King; yājayitvā — causing to be performed; dvijaiḥ — by the learned brāhmaṇas; nṛpam — on behalf of the King; uvāsa — resided; katicit — a few; māsān — months; suhṛdām — for the sake of the relatives; priya-kāmyayā — for the pleasure.

Traducción

Translation

El Señor Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, siendo invitado a los sacrificios por Mahārāja Yudhiṣṭhira, se encargó de que fueran ejecutados por brāhmaṇas aptos [nacidos por segunda vez]. Después de eso y para placer de los parientes, el Señor se quedó ahí por unos cuantos meses.

Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, being invited to the sacrifices by Mahārāja Yudhiṣṭhira, saw to it that they were performed by qualified [twice-born] brāhmaṇas. After that, for the pleasure of the relatives, the Lord remained a few months.

Significado

Purport

El Señor Śrī Kṛṣṇa fue invitado por Mahārāja Yudhiṣṭhira para que se encargara de la supervisión de las ejecuciones del yajña, y el Señor, acatando las órdenes de su primo mayor, efectuó la ejecución del yajñas con eruditos brāhmaṇas nacidos por segunda vez. El simple hecho de nacer en la familia de un brāhmaṇa no lo vuelve a uno apto para ejecutar yajñas. Uno debe haber nacido por segunda vez mediante la adecuada formación e iniciación dada por el ācārya genuino. Los vástagos de familias brāhmaṇas nacidos una vez son iguales que los śūdras nacidos una vez. Y a esos brahma-bandhus, o vástagos ineptos nacidos una vez, se los debe rechazar para cualquier asunto de una función religiosa o védica. Al Señor Śrī Kṛṣṇa se le confió la supervisión de ese sistema y, perfecto como es Él, hizo que, para el éxito de los yajñas, estos los ejecutaran brāhmaṇas genuinos nacidos por segunda vez.

Lord Śrī Kṛṣṇa was invited by Mahārāja Yudhiṣṭhira to look into the supervision of the performances of yajña, and the Lord, to abide by the orders of His elderly cousin, caused the performance of yajñas by learned twice-born brāhmaṇas. Simply taking birth in the family of a brāhmaṇa does not make one qualified to perform yajñas. One must be twice-born by proper training and initiation from the bona fide ācārya. The once-born scions of brāhmaṇa families are equal with the once-born śūdras, and such brahma-bandhus, or unqualified once-born scions, must be rejected for any purpose of religious or Vedic function. Lord Śrī Kṛṣṇa was entrusted to look after this arrangement, and perfect as He is, He caused the yajñas to be performed by the bona fide twice-born brāhmaṇas for successful execution.