Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

yāni veda-vidāṁ śreṣṭho
bhagavān bādarāyaṇaḥ
anye ca munayaḥ sūta
parāvara-vido viduḥ
йа̄ни веда-вида̄м̇ ш́решт̣хо
бхагава̄н ба̄дара̄йан̣ах̣
анйе ча мунайах̣ сӯта
пара̄вара-видо видух̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

yāni — todo eso; veda-vidām — versados en los Vedas; śreṣṭhaḥ — el mayor de todos; bhagavān — encarnación de Dios; bādarāyaṇaḥ — Vyāsadeva; anye — otros; ca — y; munayaḥ — los sabios; sūta — ¡oh, Sūta Gosvāmī!; parāvara-vidaḥ — aquel que, entre los sabios eruditos, está versado en el conocimiento físico y metafísico; viduḥ — aquel que conoce.

йа̄ни — все это; веда-вида̄м — знатоки Вед; ш́решт̣хах̣ — старейший; бхагава̄н — воплощение Бога; ба̄дара̄йан̣ах̣ — Вьясадева; анйе — другие; ча — и; мунайах̣ — мудрецы; сӯта — о Сута Госвами; пара̄вара-видах̣ — тот из авторитетных ученых, кто обладает и материальным, и метафизическим знанием; видух̣ — тот, кто знает.

Traducción

Перевод

¡Oh, Sūta Gosvāmī!, como tú eres el vedantista erudito de mayor edad, estás familiarizado con el conocimiento de Vyāsadeva, la encarnación de Dios, y además conoces a otros sabios que están plenamente versados en todas las clases de conocimiento físico y metafísico.

О Сута Госвами, как старейший ученый-ведантист, ты знаком с учением Вьясадевы, воплощения Бога. Ты знаешь и других мудрецов, сведущих во всех областях физического и метафизического знания.

Significado

Комментарий

El Śrīmad-Bhāgavatam es un comentario natural acerca del Brahma-sūtra, o los Bādarāyaṇi Vedãnta-sūtras. Se dice que es natural, debido a que Vyāsadeva es el autor tanto de los Vedānta-sūtras como del Śrīmad-Bhāgavatam, o la esencia de todas las Escrituras védicas. Además de Vyāsadeva, existen otros sabios que son autores de seis sistemas filosóficos diferentes. Ellos son: Gautama, Kaṇāda, Kapila, Patañjali, Jaimini y Aṣṭāvakra. En el Vedānta-sūtra, el teísmo se encuentra explicado por completo, mientras que en otros sistemas de especulaciones filosóficas prácticamente no se hace ninguna mención de la causa última de todas las causas. Uno solo puede sentarse en el vyāsāsana después de estar versado en todos los sistemas filosóficos, de manera que pueda presentar íntegramente los puntos teístas del Bhāgavatam en desafío a todos los demás sistemas. Śrīla Sūta Gosvāmī era el maestro indicado y, en consecuencia, los sabios de Naimiṣāraṇya lo elevaron al vyāsāsana. A Śrīla Vyāsadeva se le designa aquí como la Personalidad de Dios, debido a que es la encarnación autorizada y apoderada.

«Шримад-Бхагаватам» представляет собой естественный комментарий к «Брахма-сутрам», или «Бадараяни Веданта-сутрам». Этот комментарий называется естественным, потому что автором и «Веданта-сутр», и «Шримад-Бхагаватам» — квинтэссенции всех ведических писаний — является Вьясадева. Есть и другие мудрецы помимо Вьясадевы, авторы шести различных философских систем: Гаутама, Канада, Капила, Патанджали, Джаймини и Аштавакра. В «Веданта-сутре» содержится полное объяснение теизма, тогда как в спекулятивных философствованиях прочих систем практически не упоминается изначальная причина всех причин. Садиться на вьясасану может только тот, кто знаком со всеми философскими системами и, развенчивая остальные учения, способен совершенным образом представить теистические идеи «Бхагаватам». Шрила Сута Госвами был истинным учителем, и мудрецы Наймишараньи предложили ему занять место на вьясасане. Шрила Вьясадева назван здесь Личностью Бога, ибо он является Его воплощением, наделенным специальными полномочиями.