Skip to main content

Text 94

ТЕКСТ 94

Texto

Текст

aṣṭādaśādhyāya paḍe ānanda-āveśe
aśuddha paḍena, loka kare upahāse
ашт̣а̄даш́а̄дхйа̄йа пад̣е а̄нанда-а̄веш́е
аш́уддха пад̣ена, лока каре упаха̄се

Palabra por palabra

Пословный перевод

aṣṭādaśa-adhyāya — dieciocho capítulos; paḍe — lee; ānanda-āveśe — con gran éxtasis; aśuddha paḍena — sin poder pronunciar correctamente el texto; loka — la gente; kare — hace; upahāse — bromear.

ашт̣а̄даш́а-адхйа̄йа — восемнадцать глав; пад̣е — читает; а̄нанда-а̄веш́е — <&> в великом экстазе; аш́уддха пад̣ена — с неправильным произнесением слов; лока — обычные люди; каре упаха̄се — высмеивают.

Traducción

Перевод

El brāhmaṇa leía habitualmente los dieciocho capítulos de la Bhagavad-gītā con gran éxtasis trascendental, pero, como no sabía pronunciar las palabras correctamente, la gente solía hacer bromas a su costa.

Брахман в великом трансцендентном экстазе читал все восемнадцать глав «Бхагавад-гиты», но, поскольку он произносил слова неправильно, люди дразнили его.