Skip to main content

Text 72

Text 72

Texto

Text

pakṣi-tīrtha dekhi’ kaila śiva daraśana
vṛddhakola-tīrthe tabe karilā gamana
pakṣi-tīrtha dekhi’ kaila śiva daraśana
vṛddhakola-tīrthe tabe karilā gamana

Palabra por palabra

Synonyms

pakṣi-tīrtha dekhi’ — tras visitar el lugar llamado Pakṣi-tīrtha; kaila — hizo; śiva daraśana — visitar el templo del Señor Śiva; vṛddhakola-tīrthe — al lugar sagrado de Vṛddhakola; tabe — entonces; karilā gamana — fue.

pakṣi-tīrtha dekhi’ — after visiting the place known as Pakṣi-tīrtha; kaila — did; śiva daraśana — visiting the temple of Lord Śiva; vṛddhakola-tīrthe — to the holy place known as Vṛddhakola; tabe — then; karilā gamana — went.

Traducción

Translation

En Pakṣi-tīrtha, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu visitó el templo del Señor Śiva. De allí fue a Vṛddhakola, el lugar de peregrinaje.

At Pakṣi-tīrtha, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu visited the temple of Lord Śiva. Then He went to the Vṛddhakola place of pilgrimage.

Significado

Purport

Pakṣi-tīrtha, llamado también Tirukāḍi-kuṇḍam, está a unos catorce kilómetros al sudeste de Ciṁlipaṭ. Tiene una elevación de ciento cincuenta metros y está situada en la cadena montañosa de Vedagiri o Vedācalam. Hay en ella un templo del Señor Śiva, y la Deidad recibe el nombre de Vedagirīśvara. Hay dos pájaros que van allí todos los días a recibir alimentos del sacerdote del templo, y se cuenta que han estado haciéndolo desde tiempo inmemorial.

Pakṣi-tīrtha, also called Tirukāḍi-kuṇḍam, is located nine miles southeast of Ciṁlipaṭ. It has a five-hundred-foot elevation and is situated in a chain of hills known as Vedagiri or Vedācalam. There is a temple of Lord Śiva there, and the deity is known as Vedagirīśvara. Two birds come there daily to receive food from the temple priest, and it is claimed that they have been coming since time immemorial.