Skip to main content

Text 283

ТЕКСТ 283

Texto

Текст

premāveśe kaila bahuta kīrtana-nartana
tāhāṅ eka vipra tāṅre kaila nimantraṇa
према̄веш́е каила бахута кӣртана-нартана
та̄ха̄н̇ эка випра та̄н̇ре каила нимантран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

prema-āveśe — con el gran éxtasis del amor; kaila — realizó; bahuta — mucho; kīrtana-nartana — canto y danza; tāhāṅ — allí; eka — uno; viprabrāhmaṇa; tāṅre — a Él; kaila — hizo; nimantraṇa — invitación.

према-а̄веш́е — в великом экстазе любви; каила — совершал; бахута — <&> много; кӣртана-нартана — пения и танца; та̄ха̄н̇ — там; эка — один; випрабрахман; та̄н̇ре — Его; каила нимантран̣а — пригласил.

Traducción

Перевод

Como de costumbre, Śrī Caitanya Mahāprabhu cantó y danzó de diversas maneras. Un brāhmaṇa se sintió muy complacido de ver el amor extático del Señor, y Le invitó a almorzar a su casa.

Шри Чайтанья Махапрабху, как обычно, много пел и танцевал. Видя, что Господь Чайтанья охвачен экстазом любви, один брахман пригласил Его к себе домой на обед.