Skip to main content

Texts 239-240

ТЕКСТЫ 239-240

Texto

Текст

siddhānta-śāstra nāhi ‘brahma-saṁhitā’ra sama
govinda-mahimā jñānera parama kāraṇa
сиддха̄нта-ш́а̄стра на̄хи ‘брахма-сам̇хита̄’ра сама
говинда-махима̄ джн̃а̄нера парама ка̄ран̣а
alpākṣare kahe siddhānta apāra
sakala-vaiṣṇava-śāstra-madhye ati sāra
алпа̄кшаре кахе сиддха̄нта апа̄ра
сакала-ваишн̣ава-ш́а̄стра-мадхйе ати са̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

siddhānta-śāstra — Escritura concluyente; nāhi — no hay; brahma-saṁhitāra sama — como la Escritura Brahma-saṁhitā; govinda-mahimā — de las glorias del Señor Govinda; jñānera — de conocimiento; parama — final; kāraṇa — causa; alpa-akṣare — brevemente; kahe — expresa; siddhānta — conclusión; apāra — ilimitada; sakala — todas; vaiṣṇava-śāstra — las Escrituras devocionales; madhye — entre; ati sāra — muy esencial.

сиддха̄нта-ш́а̄стра — писания, излагающего высочайшую духовную истину; на̄хи — нет; брахма-сам̇хита̄ра сама — равного «Брахма-самхите»; говинда-махима̄ — величия Господа Говинды; джн̃а̄нера — знания; парама — высшая; ка̄ран̣а — причина; алпа-акшаре — вкратце; кахе — <&> выражает; сиддха̄нта — заключения; апа̄ра — бесчисленные; сакала — <&> среди всех; ваишн̣ава-ш́а̄стра — писаний о преданном служении; мадхйе — среди; ати са̄ра — наиболее сущностная.

Traducción

Перевод

En lo que se refiere a la conclusión espiritual suprema, no hay Escritura como la Brahma-saṁhitā. En verdad, esa Escritura es la revelación suprema de las glorias del Señor Govinda, pues revela el conocimiento supremo acerca de Él. En la Brahma-saṁhitā se exponen con brevedad todas las conclusiones, y por ello es esencial entre todas las Escrituras vaiṣṇavas.

Высочайшие духовные истины изложены в «Брахма-самхите». В этом ей нет равных. Воистину, она представляет собой непревзойденное описание величия Господа Говинды, ибо содержит самое сокровенное знание о Нем. Поскольку в «Брахма-самхите» лаконично изложены все истины, она считается одним из самых важных писаний вайшнавов.

Significado

Комментарий

La Brahma-saṁhitā es una Escritura muy importante. Śrī Caitanya Mahāprabhu consiguió el Capítulo Quinto en el templo de Ādi-keśava. En ese Capítulo Quinto se expone la conclusión filosófica de acintya-bhedābheda-tattva (unidad y diferencia simultáneas). El capítulo habla también de diversos métodos de servicio devocional y del himno védico de dieciocho sílabas; trata del alma, la Superalma y las actividades fruitivas, da una explicación acerca del kāma-gāyatrī y el kāma-bīja, y acerca del Mahā-Viṣṇu original, así como una descripción detallada del mundo espiritual, y, en particular, de Goloka Vṛndāvana. La Brahma-saṁhitā habla también del semidiós Gaṇeśa, de Garbhodakaśāyī Viṣṇu, del origen del mantra gāyatrī, de la forma de Govinda y de Su morada y Su posición trascendentales, de las entidades vivientes, del objetivo supremo, de la diosa Durgā, del sentido de la austeridad, de los cinco elementos densos, del amor por Dios, del Brahman impersonal, de la iniciación del Señor Brahmā y de la visión de amor trascendental que nos capacita para ver al Señor. Explica también los distintos pasos en el servicio devocional. Trata además de la mente, de yoga-nidrā, de la diosa de la fortuna, del servicio devocional en éxtasis espontáneo, de las encarnaciones, comenzando con el Señor Rāmacandra, de las Deidades, del alma condicionada y sus deberes, de la verdad acerca del Señor Viṣṇu, de las oraciones, de los himnos védicos, del Señor Śiva, de las Escrituras védicas, del personalismo y el impersonalismo, del buen comportamiento y de muchos otros temas. Habla también del Sol y de la forma universal del Señor. Todos estos temas se explican de forma conclusiva y sintetizada en la Brahma-saṁhitā.

«Брахма-самхита» — это очень важное писание. Шри Чайтанья Махапрабху обнаружил пятую главу «Брахма-самхиты» в храме Ади-Кешавы. В ней сформулирована философская доктрина ачинтья-бхедабхеда-таттвы, или одновременного тождества и отличия. Эта глава также повествует о разных видах преданного служения и восемнадцатисложной ведической мантре, содержит описание природы души, Сверхдуши и кармической деятельности, раскрывает смысл кама-гаятри, кама-биджи, объясняет положение изначального Маха-Вишну и подробно описывает духовный мир, а именно Голоку Вриндавану. Помимо этого, «Брахма-самхита» говорит о полубоге Ганеше и о Гарбходакашайи Вишну, рассказывает о происхождении мантры гаятри, описывает внешность Говинды, Его трансцендентное положение и обитель, повествует о природе живых существ, высшей цели, богине Дурге, смысле аскезы, пяти первоэлементах, любви к Богу, безличном Брахмане, о том, как Господь Брахма получил посвящение, и о трансцендентной любви, позволяющей душе увидеть Господа. Там также рассказывается о разных ступенях преданного служения. Упоминается в «Брахма-самхите» о природе ума, йога-нидре, богине процветания, преданном служении в спонтанной экстатической любви, разных воплощениях Бога, начиная с Господа Рамачандры, Божествах. Там также описана природа обусловленной души и ее долг, истинное положение Господа Вишну, молитвы, ведические гимны, Господь Шива, ведические писания, персонализм и имперсонализм, правильное поведение и многое другое. Еще там приводится описание Солнца и вселенской формы Господа. Всему этому «Брахма-самхита» дает сжатое, но авторитетное объяснение.