Skip to main content

Text 95

ТЕКСТ 95

Texto

Текст

tatrātiśuśubhe tābhir
bhagavān devakī-sutaḥ
madhye maṇīnāṁ haimānāṁ
mahā-marakato yathā
татртиуубхе тбхир
бхагавн девакӣ-сута
мадхйе маӣн хаимн
мах-мракато йатх

Palabra por palabra

Пословный перевод

tatra — allí; ati-śuśubhe — era muy hermoso; tābhiḥ — por ellas; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; devakī-sutaḥ — el hijo de Devakī; madhye — en medio; maṇīnām — de piedras preciosas; haimānām — engarzadas en oro; mahā-marakataḥ — la joya llamada marakata; yathā — como.

татра — там; ати-уубхе — блистал красотой; тбхи — с ними; бхагавн — Верховный Господь; девакӣ-сута — сын Деваки; мадхйе — среди; маӣнм — самоцветов; хаимнм — оправленных в золото; мах-<&> мраката — драгоценный камень мараката; йатх — как.

Traducción

Перевод

«“El hijo de Devakī, la Suprema Personalidad de Dios, es el receptáculo de la belleza en todas sus formas, pero, cuando Se halla entre las gopīs, Se vuelve aún más hermoso, pues es como una joya marakata rodeada de oro y otras joyas.”»

«„Хотя Верховный Господь, сын Деваки, является средоточием всей красоты, в окружении гопи Он кажется еще прекраснее, ибо становится подобен драгоценному камню мараката в оправе из золота и других драгоценных камней“».