Skip to main content

Text 95

Text 95

Texto

Verš

tatrātiśuśubhe tābhir
bhagavān devakī-sutaḥ
madhye maṇīnāṁ haimānāṁ
mahā-marakato yathā
tatrātiśuśubhe tābhir
bhagavān devakī-sutaḥ
madhye maṇīnāṁ haimānāṁ
mahā-marakato yathā

Palabra por palabra

Synonyma

tatra — allí; ati-śuśubhe — era muy hermoso; tābhiḥ — por ellas; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; devakī-sutaḥ — el hijo de Devakī; madhye — en medio; maṇīnām — de piedras preciosas; haimānām — engarzadas en oro; mahā-marakataḥ — la joya llamada marakata; yathā — como.

tatra — tam; ati-śuśubhe — byl překrásný; tābhiḥ — díky nim; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; devakī-sutaḥ — syn Devakī; madhye — uprostřed; maṇīnām — drahých kamenů; haimānām — lemovaný zlatem; mahā-marakataḥ — drahokam jménem marakata; yathā — jako.

Traducción

Překlad

«“El hijo de Devakī, la Suprema Personalidad de Dios, es el receptáculo de la belleza en todas sus formas, pero, cuando Se halla entre las gopīs, Se vuelve aún más hermoso, pues es como una joya marakata rodeada de oro y otras joyas.”»

„,Nejvyšší Osobnost Božství, syn Devakī, je zdrojem veškeré krásy, ale mezi gopīmi ještě zkrásní, protože připomíná drahokam marakata lemovaný zlatem a dalšími drahokamy.̀“