Skip to main content

Text 300

Text 300

Texto

Verš

prātaḥ-kāle uṭhi’ prabhu dekhi’ hanumān
tāṅre namaskari’ prabhu dakṣiṇe karilā prayāṇa
prātaḥ-kāle uṭhi’ prabhu dekhi’ hanumān
tāṅre namaskari’ prabhu dakṣiṇe karilā prayāṇa

Palabra por palabra

Synonyma

prātaḥ-kāle — por la mañana; uṭhi’ — tras levantarse; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — visitar; hanumān — a Hanumān, la deidad de la población; tāṅre — a él; namaskari’ — tras ofrecer reverencias; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇe — hacia el sur; karilā — hizo; prayāṇa — partida.

prātaḥ-kāle — ráno; uṭhi' — poté, co vstal; prabhu — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi' — když navštívil; hanumān — místní božstvo Hanumāna; tāṅre — jemu; namaskari' — poté, co se poklonil; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇe — na jih; karilā — učinil; prayāṇa — odchod.

Traducción

Překlad

A la mañana siguiente, después de levantarse de cama, Śrī Caitanya Mahāprabhu visitó el templo del lugar, donde había una deidad de Hanumān. Después de ofrecerle reverencias, el Señor partió hacia el sur de la India.

Když dalšího dne ráno Śrī Caitanya Mahāprabhu vstal z lůžka, navštívil místní chrám, ve kterém sídlilo božstvo Hanumāna. Pán se mu poklonil a vydal se do jižní Indie.

Significado

Význam

En casi todas las ciudades y poblaciones de la India hay templos de Hanumānjī, el sirviente eterno del Señor Rāmacandra. Incluso en Vṛndāvana, cerca del templo de Govindajī, hay un templo de Hanumān. En el pasado, ese templo se encontraba frente al templo de Gopālajī, pero la Deidad de Gopālajī Se marchó a Orissa, donde pasó a ser Sākṣi-gopāla. Como sirviente eterno del Señor Rāmacandra, Hanumānjī ha sido adorado con gran respeto durante muchos miles de años. En este verso, vemos que el propio Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu sentó el ejemplo, mostrando que deben ofrecerse respetos a Hanumānjī.

Téměř ve všech indických městech jsou chrámy Hanumānjīho, věčného služebníka Pána Rāmacandry. Jeden chrám Hanumāna se nachází dokonce i nedaleko Govindajīho chrámu ve Vrindávanu. Tento chrám stál původně před chrámem Gopālajīho, ale toto Božstvo odešlo do Urísy a zůstalo tam jako Sākṣi-gopāla. Hanumānjī je věčný služebník Pána Rāmacandry a jako takový je s úctou uctíván již po mnoho stovek a tisíc let. Zde i Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu dává příklad, jak je třeba Hanumānjīmu prokazovat úctu.