Skip to main content

Text 281

ТЕКСТ 281

Texto

Текст

āpane āile more karite uddhāra
ebe kapaṭa kara, — tomāra kona vyavahāra
а̄пане а̄иле море карите уддха̄ра
эбе капат̣а кара, — тома̄ра кона вйаваха̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

āpane — personalmente; āile — Tú has venido; more — a mí; karite — para hacer; uddhāra — liberación; ebe — ahora; kapaṭa — duplicidad; kara — Tú haces; tomāra — Tuyo; kona — qué; vyavahāra — comportamiento.

а̄пане — Сам; а̄иле — (Ты) пришел; море — меня; карите уддха̄ра — освободить; эбе — теперь; капат̣а — лицемерие; кара — проявляешь; тома̄ра — Твое; кона — какое; вйаваха̄ра — поведение.

Traducción

Перевод

«Mi querido Señor, por Tu misericordia sin causa, has aparecido ante mí para concederme la liberación. Pero ahora actúas con duplicidad. ¿A que se debe Tu comportamiento?»

«Дорогой Господь, по Своей неизъяснимой милости Ты пришел, чтобы даровать мне освобождение, а теперь ведешь двойную игру. Как это понимать?»