Skip to main content

Text 260

Text 260

Texto

Verš

ei-mata dui jana kṛṣṇa-kathā-rase
nṛtya-gīta-rodane haila rātri-śeṣe
ei-mata dui jana kṛṣṇa-kathā-rase
nṛtya-gīta-rodane haila rātri-śeṣe

Palabra por palabra

Synonyma

ei-mata — de ese modo; dui jana — ambos (el Señor Caitanya y Rāmānanda Rāya); kṛṣṇa-kathā-rase — en las melosidades de comentar los temas acerca de Kṛṣṇa; nṛtya-gīta — danzando y cantando; rodane — llorando; haila — hubo; rātri-śeṣe — el final de la noche.

ei-mata — takto; dui jana — oba (Pán Caitanya a Rāmānanda Rāya); kṛṣṇa-kathā-rase — v náladách rozhovorů o Kṛṣṇovi; nṛtya-gīta — při tančení a zpěvu; rodane — při naříkání; haila — byl; rātri-śeṣe — konec noci.

Traducción

Překlad

De ese modo, Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya pasaron toda la noche saboreando las melosidades de kṛṣṇa-kathā, los temas acerca de Kṛṣṇa. Mientras cantaban, danzaban y lloraban, la noche llegó a su final.

Caitanya Mahāprabhu a Rāmānanda Rāya tak strávili celou noc vychutnáváním nálad kṛṣṇa-kathā, rozhovorů o Kṛṣṇovi. Zatímco zpívali, tančili a plakali, noc skončila.