Skip to main content

Text 26

Text 26

Texto

Verš

ei ta’ sannyāsīra teja dekhi brahma-sama
śūdre āliṅgiyā kene karena krandana
ei ta’ sannyāsīra teja dekhi brahma-sama
śūdre āliṅgiyā kene karena krandana

Palabra por palabra

Synonyma

ei ta’ — esto en verdad; sannyāsīra — del sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu; teja — refulgencia corporal; dekhi — vemos; brahma-sama — igual al Brahman; śūdre — un śūdra, un trabajador; āliṅgiyā — al abrazar; kene — por qué; karena — hace; krandana — llorar.

ei ta' — ve skutečnosti; sannyāsīra — tohoto sannyāsīho, Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; teja — tělesnou záři; dekhi — vidíme; brahma-sama — přesně jako Brahman; śūdreśūdru neboli dělníka; āliṅgiyā — objímající; kene — proč; karena — činí; krandana — pláč.

Traducción

Překlad

Los brāhmaṇas pensaron: «Podemos ver que el brillo de este sannyāsī es como la refulgencia del Brahman, pero ¿cómo es que llora abrazado a un śūdra, un miembro de la cuarta casta del orden social?»

Brāhmaṇové si mysleli: „Vidíme, že tento sannyāsī září jako Brahman. Jak je tedy možné, že pláče, když objímá śūdru ze čtvrté společenské třídy?“