Skip to main content

Text 240

ТЕКСТ 240

Texto

Текст

daśa dinera kā-kathā yāvat āmi jība’
tāvat tomāra saṅga chāḍite nāriba
даш́а динера ка̄-катха̄ йа̄ват а̄ми джӣба’
та̄ват тома̄ра сан̇га чха̄д̣ите на̄риба

Palabra por palabra

Пословный перевод

daśa dinera — de diez días; -kathā — qué decir; yāvat — mientras; āmi — Yo; jība’ — viva; tāvat — en esa medida; tomāra — de ti; saṅga — la compañía; chāḍite — abandonar; nāriba — no podré.

даш́а динера — о десяти днях; ка̄-катха̄ — какой разговор; йа̄ват — пока; а̄ми — Я; джӣба’ — буду жить; та̄ват — до тех пор; тома̄ра — твое; сан̇га — общество; чха̄д̣ите — оставить; на̄риба — не смогу.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «No hablemos de diez días; mientras viva, Me será imposible abandonar tu compañía.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «О каких десяти днях ты говоришь! Я не смогу расстаться с тобой, пока Я жив».