Skip to main content

Text 228

Text 228

Texto

Verš

ataeva gopī-bhāva kari aṅgīkāra
rātri-dina cinte rādhā-kṛṣṇera vihāra
ataeva gopī-bhāva kari aṅgīkāra
rātri-dina cinte rādhā-kṛṣṇera vihāra

Palabra por palabra

Synonyma

ataeva — por lo tanto; gopī-bhāva — la actitud amorosa de las gopīs; kari — haciendo; aṅgīkāra — aceptación; rātri-dina — día y noche; cinte — se piensa; rādhā-kṛṣṇera — de Rādhā y Kṛṣṇa; vihāra — los pasatiempos.

ataeva — proto; gopī-bhāva — láskyplná nálada gopī; kari — činící; aṅgīkāra — přijetí; rātri-dina — dnem i nocí; cinte — myslí na; rādhā-kṛṣṇera — Rādhy a Kṛṣṇy; vihāra — zábavy.

Traducción

Překlad

«Por lo tanto, hay que seguir la actitud que tienen las gopīs en su servicio. Con esa actitud trascendental, hay que pensar siempre en los pasatiempos de Śrī Rādhā y Kṛṣṇa.

„Oddaný by proto měl přijmout za své rozpoložení, v jakém slouží gopī. V tomto transcendentálním rozpoložení by měl neustále myslet na zábavy Śrī Rādhy a Kṛṣṇy.“