Skip to main content

Text 153

ТЕКСТ 153

Texto

Текст

viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
вишн̣у-ш́актих̣ пара̄ прокта̄
кшетраджн̃а̄кхйа̄ татха̄ пара̄
авидйа̄-карма-сам̇джн̃а̄нйа̄
тр̣тӣйа̄ ш́актир ишйате

Palabra por palabra

Пословный перевод

viṣṇu-śaktiḥ — la potencia del Señor Viṣṇu; parā — espiritual; proktā — se dice; kṣetrajña-ākhyā — la potencia denominada kṣetra-jña; tathā — así como; parā — espiritual; avidyā — ignorancia; karma — actividades fruitivas; saṁjña — conocida como; anyā — otra; tṛtīyā — tercera; śaktiḥ — potencia; iṣyate — así conocida.

вишн̣у-ш́актих̣ — энергия Господа Вишну; пара̄ — духовная; прокта̄ — та, о которой сказано; кшетраджн̃а-а̄кхйа̄ — энергия, именуемая кшетра-гья; татха̄ — также; пара̄ — духовная; авидйа̄ — неведением; карма — кармической деятельностью; сам̇джн̃а — называемая; анйа̄ — другая; тр̣тӣйа̄ — третья; ш́актих̣ — энергия; ишйате — признается.

Traducción

Перевод

«“La potencia original del Señor Viṣṇu es superior, espiritual, y la entidad viviente en realidad pertenece a esa energía superior. Pero hay otra energía, la energía material, y esa tercera energía está llena de ignorancia.”

„Изначальная энергия Господа Вишну — это высшая, или духовная, энергия, и живое существо, по сути, относится к ней. Но существует и другая энергия, именуемая материальной, и эта третья энергия исполнена неведения“.

Significado

Комментарий

Ésta es una cita del Viṣṇu Purāṇa (6.7.61).

Это цитата из «Вишну-пураны» (6.7.61).