Skip to main content

Text 79

Text 79

Texto

Verš

kāñcana-sadṛśa deha, aruṇa vasana
pulakāśru-kampa-sveda tāhāte bhūṣaṇa
kāñcana-sadṛśa deha, aruṇa vasana
pulakāśru-kampa-sveda tāhāte bhūṣaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

kāñcana-sadṛśa — como oro fundido; deha — un cuerpo; aruṇa — azafrán; vasana — ropas; pulaka-aśru — erizamiento del vello y llanto; kampa — temblor; sveda — sudor; tāhāte — allí mismo; bhūṣaṇa — los adornos.

kāñcana-sadṛśa — jako tekuté zlato; deha — tělo; aruṇa — šafránové; vasana — oblečení; pulaka-aśru — ježení chlupů na těle a pláč; kampa — třesení; sveda — pocení; tāhāte — tam; bhūṣaṇa — ozdoby.

Traducción

Překlad

El cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu era por naturaleza muy hermoso. Parecía oro fundido vestido con ropas azafrán. En verdad, los signos de éxtasis que Le adornaban Le hacían aún más hermoso, con los vellos erizados, las lágrimas que fluían de Sus ojos y todo el cuerpo tembloroso y sudando.

Tělo Śrī Caitanyi Mahāprabhua bylo přirozeně nádherné, jako tekuté zlato oblečené do šafránového roucha. Byl nesmírně krásný tím, že Ho zdobily extatické příznaky, které způsobovaly, že se Mu ježily chlupy, oči se zalévaly slzami a celé Jeho tělo se třáslo a potilo.