Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Texto

Текст

śire vajra paḍe yadi, putra mari’ yāya
tāhā sahi, tomāra viccheda sahana nā yāya
ире ваджра пае йади, путра мари’ ййа
тх сахи, томра виччхеда сахана н ййа

Palabra por palabra

Пословный перевод

śire — en la cabeza; vajra — un rayo; paḍe — cae; yadi — si; putra — hijo; mari’ — muriendo; yāya — se va; tāhā — eso; sahi — puedo soportar; tomāra — Tuya; viccheda — separación; sahana — soportar; yāya — no se puede hacer.

ире — на голову; ваджра — молния; пае — падет; йади — если; путра — сын; мари’ — умерев; ййа — уходит; тх — это; сахи — терплю; томра — с Тобой; виччхеда — разлуки; сахана — терпение; н ййа — <&> не получается.

Traducción

Перевод

«Si me cayese un rayo en la cabeza o se me muriese un hijo, podría soportarlo. Pero no puedo soportar la desdicha de separarme de Ti.»

«Если в мою голову ударит молния или умрет мой сын, я могу это вытерпеть. Но я не в силах вынести разлуку с Тобой».