Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Texto

Текст

śire vajra paḍe yadi, putra mari’ yāya
tāhā sahi, tomāra viccheda sahana nā yāya
ш́ире ваджра пад̣е йади, путра мари’ йа̄йа
та̄ха̄ сахи, тома̄ра виччхеда сахана на̄ йа̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

śire — en la cabeza; vajra — un rayo; paḍe — cae; yadi — si; putra — hijo; mari’ — muriendo; yāya — se va; tāhā — eso; sahi — puedo soportar; tomāra — Tuya; viccheda — separación; sahana — soportar; yāya — no se puede hacer.

ш́ире — на голову; ваджра — молния; пад̣е — падет; йади — если; путра — сын; мари’ — умерев; йа̄йа — уходит; та̄ха̄ — это; сахи — терплю; тома̄ра — с Тобой; виччхеда — разлуки; сахана — терпение; на̄ йа̄йа — <&> не получается.

Traducción

Перевод

«Si me cayese un rayo en la cabeza o se me muriese un hijo, podría soportarlo. Pero no puedo soportar la desdicha de separarme de Ti.»

«Если в мою голову ударит молния или умрет мой сын, я могу это вытерпеть. Но я не в силах вынести разлуку с Тобой».