Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

śuni’ sārvabhauma hailā atyanta kātara
caraṇe dhariyā kahe viṣāda-uttara
уни’ срвабхаума хаил атйанта ктара
чарае дхарий кахе вишда-уттара

Palabra por palabra

Пословный перевод

śuni’ — al escuchar esto; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; hailā — se puso; atyanta — muy; kātara — agitado; caraṇe — los pies de loto; dhariyā — tomando; kahe — dice; viṣāda — de lamentación; uttara — una respuesta.

уни’ — услышав (это); срвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; хаил — стал; атйанта — очень; ктара — возбужденный; чарае — лотосные стопы; дхарий — взяв; кахе — дает; вишда — полный отчаяния; уттара — ответ.

Traducción

Перевод

Cuando escuchó esto, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se agitó mucho. Tomándose de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, dio su lastimosa respuesta.

Услышав это, Сарвабхаума Бхаттачарья утратил самообладание. Припав к лотосным стопам Чайтаньи Махапрабху, он в отчаянии сказал следующее.