Skip to main content

Text 28

Text 28

Texto

Verš

ataeva tumi saba raha nīlācale
dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale”
ataeva tumi saba raha nīlācale
dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale”

Palabra por palabra

Synonyma

ataeva — por lo tanto; tumi — vosotros; saba — todos; raha — permaneced; nīlācale — en Jagannātha Purī; dina — días; kata — algunos; āmi — Yo; tīrtha — los lugares sagrados de peregrinaje; bhramiba — recorreré; ekale — solo.

ataeva — proto; tumi — vy; saba — všichni; raha — zůstaňte; nīlācale — v Džagannáth Purí; dina — dní; kata — několik; āmi — Já; tīrtha — svatá poutní místa; bhramiba — obejdu; ekale — sám.

Traducción

Překlad

«De modo que todos vosotros debéis quedaros aquí, en Nīlācala, durante unos días, mientras Yo viajo solo a los lugares sagrados de peregrinaje.»

„Proto těch několik dní, co budu sám putovat po svatých poutních místech, zůstaňte všichni tady v Níláčale.“