Skip to main content

Text 119

ТЕКСТ 119

Texto

Текст

kata-kṣaṇe prabhu yadi bāhya prakāśilā
kūrmera sevaka bahu sammāna karilā
ката-кшан̣е прабху йади ба̄хйа прака̄ш́ила̄
кӯрмера севака баху самма̄на карила̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

kata-kṣaṇe — pasado algún tiempo; prabhu — el Señor Caitanya Mahāprabhu; yadi — cuando; bāhya — conciencia externa; prakāśilā — manifestó; kūrmera — de la Deidad del Señor Kūrma; sevaka — un sirviente; bahu — mucho; sammāna — respeto; karilā — mostró.

ката-кшан̣е — некоторое время спустя; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; йади — когда; ба̄хйа — способность сознавать окружающее; прака̄ш́ила̄ — проявил; кӯрмера — Божества Господа Курмы; севака — <&> служитель; баху — большое; самма̄на — почтение; карила̄ — оказал.

Traducción

Перевод

Pasado algún tiempo, cuando el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu manifestó Su conciencia externa, un sacerdote de la Deidad del Señor Kūrma Le dio diversas ofrendas.

Некоторое время спустя, когда к Господу Чайтанье Махапрабху вернулась способность сознавать окружающее, служитель Божества Господа Курмы поднес Шри Чайтанье разные дары.