Skip to main content

Text 100

Text 100

Texto

Verš

sei-jana nija-grāme kariyā gamana
‘kṛṣṇa’ bali’ hāse, kānde, nāce anukṣaṇa
sei-jana nija-grāme kariyā gamana
‘kṛṣṇa’ bali’ hāse, kānde, nāce anukṣaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

sei-jana — esa persona; nija-grāme — a su propia aldea; kariyā gamana — regresar allí; kṛṣṇa bali’ — decir el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; hāse — ríe; kānde — llora; nāce — danza; anukṣaṇa — siempre.

sei-jana — takový člověk; nija-grāme — do své vsi; kariyā gamana — vrátil se; kṛṣṇa bali' — pronášející svaté jméno Pána Kṛṣṇy; hāse — směje se; kānde — naříká; nāce — tančí; anukṣaṇa — neustále.

Traducción

Překlad

Cada una de esas personas dotadas de poder volvía a su aldea, cantando sin cesar el santo nombre de Kṛṣṇa, a veces riendo, a veces llorando o danzando.

Každý takto zmocněný člověk se vrátil do své vesnice a neustále zpíval svaté jméno Kṛṣṇy, někdy se smál, někdy naříkal a někdy tančil.