Skip to main content

Text 8

Text 8

Texto

Verš

śiṣya paḍichā-dvārā prabhu nila vahāñā
ghare āni’ pavitra sthāne rākhila śoyāñā
śiṣya paḍichā-dvārā prabhu nila vahāñā
ghare āni’ pavitra sthāne rākhila śoyāñā

Palabra por palabra

Synonyma

śiṣya — discípulos; paḍichā — y el vigilante; dvārā — por medio de; prabhu — al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; nila — llevó; vahāñā — cargando; ghare — a casa; āni’ — trayendo; pavitra — purificado; sthāne — en un lugar; rākhila — tuvo; śoyāñā — acostado.

śiṣya — žáků; paḍichā — a dozorce; dvārā — s pomocí; prabhu — Pána Śrī Caitanyu Mahāprabhua; nila — vzal; vahāñā — nesoucí; ghare — domů; āni' — když přinesl; pavitra — očištěné; sthāne — na místo; rākhila — uložil; śoyāñā — pokládající.

Traducción

Překlad

Mientras el Señor Caitanya Mahāprabhu permanecía inconsciente, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, con ayuda del vigilante y de algunos discípulos, Le llevó a su casa y Le acostó en una habitación muy santificada.

Zatímco byl Pán Caitanya Mahāprabhu v bezvědomí, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya Ho za pomoci dozorce a několika žáků odnesl k sobě domů a uložil Ho do posvěcené místnosti.

Significado

Význam

Por aquel entonces, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya vivía en la parte sur del templo de Jagannātha. Su casa estaba prácticamente en la playa y se conocía con el nombre de Mārkaṇḍeya-sarastaṭa. En la actualidad es la sede del monasterio de Gaṅgāmātā.

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya žil v té době na jižní straně od Jagannāthova chrámu. Jeho dům stál téměř na pláži a byl známý jako Mārkaṇḍeya-sarastaṭa. Nyní se používá jako klášter Gaṅgāmāty.