Skip to main content

Text 62

ТЕКСТ 62

Texto

Текст

bhaṭṭācārya kahe, — ekale tumi nā yāiha darśane
āmāra saṅge yābe, kimvā āmāra loka-sane
бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — экале туми на̄ йа̄иха дарш́ане
а̄ма̄ра сан̇ге йа̄бе, кимва̄ а̄ма̄ра лока-сане

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhaṭṭācārya kahe — el Bhaṭṭācārya dijo; ekale — solo; tumi — Tú; — no; yāiha — vayas; darśane — a ver a la Deidad; āmāra saṅge — conmigo; yābe — Tú debes ir; kimvā — o; āmāra loka-sane — con mis hombres.

бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе — Бхаттачарья отвечает; экале — один; туми — Ты; на̄ — не; йа̄иха — ходи; дарш́ане — для лицезрения Божества; а̄ма̄ра сан̇ге — вместе со мной; йа̄бе — иди; кимва̄ — или; а̄ма̄ра лока-сане — вместе с моими людьми.

Traducción

Перевод

El Bhaṭṭācārya contestó: «No vayas solo al templo de Jagannātha a ver a la Deidad. Mejor que vayas conmigo o con mis hombres.»

Бхаттачарья ответил: «Больше никогда не ходи один в храм на даршан Господа Джаганнатхи. Бери с Собой меня или кого-нибудь из моих людей».