Text 56
ТЕКСТ 56
Texto
Текст
ataeva haṅ tomāra āmi nija-dāsa’
атаэва хан̇ тома̄ра а̄ми ниджа-да̄са’
Palabra por palabra
Пословный перевод
сахаджеи — естественно; пӯджйа — достойный уважения; туми — Ты; а̄ре — а также; та’ — конечно; саннйа̄са — отречение от мира; атаэва — поэтому; хан̇ — есть; тома̄ра — Твой; а̄ми — я; ниджа-да̄са — личный слуга.
Traducción
Перевод
«Tú, además de ser respetable por naturaleza, eres un sannyāsī; por ello, deseo ser Tu sirviente personal.»
«Ты внушаешь мне глубокое уважение. Кроме того, Ты санньяси, поэтому я хочу быть Твоим личным слугой».
Significado
Комментарий
Los gṛhasthas (las personas casadas) siempre deben adorar a los sannyāsīs y ofrecerles toda clase de muestras de respeto. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya era mayor que Śrī Caitanya Mahāprabhu, pero, aun así, Le presentó Sus respetos por ser un sannyāsī y por haber alcanzado el nivel más elevado del éxtasis espiritual. Así, el Bhaṭṭācārya Le aceptó, ciertamente, como su maestro.