Skip to main content

Text 54

Text 54

Texto

Verš

‘miśra purandara’ tāṅra mānya, hena jāni
pitāra sambandhe doṅhāke pūjya kari’ māni
‘miśra purandara’ tāṅra mānya, hena jāni
pitāra sambandhe doṅhāke pūjya kari’ māni

Palabra por palabra

Synonyma

miśra purandara — Jagannātha Miśra Purandara; tāṅra — suyo; mānya — respetable; hena — así; jāni — yo sé; pitāra sambandhe — en relación con mi padre; doṅhāke — ambos (Nīlāmbara Cakravartī y Jagannātha Miśra); pūjya — respetables; kari’ — pensando; māni — yo acepto.

miśra purandara — Jagannātha Miśra Purandara; tāṅra — jeho; mānya — ctihodného; hena — tak; jāni — znám; pitāra sambandhe — díky vztahu k mému otci; doṅhāke — oba dva (Nīlāmbaru Cakravartīho a Jagannātha Miśru); pūjya — za vážené; kari' — považující; māni — přijímám.

Traducción

Překlad

«Mi padre respetaba mucho a Jagannātha Miśra Purandara. Así, por su relación con mi padre, yo siento respeto por los dos, por Jagannātha Miśra y por Nīlāmbara Cakravartī.»

„Můj otec si Jagannātha Miśry Purandary velice vážil. Díky jejich vztahu s mým otcem si tedy vážím jak Jagannātha Miśry, tak Nīlāmbary Cakravartīho.“