Skip to main content

Text 278

ТЕКСТ 278

Texto

Текст

yei bhaṭṭācārya pade paḍāya māyāvāde
tāṅra aiche vākya sphure caitanya-prasāde
йеи бхат̣т̣а̄ча̄рйа пад̣е пад̣а̄йа ма̄йа̄ва̄де
та̄н̇ра аичхе ва̄кйа спхуре чаитанйа-праса̄де

Palabra por palabra

Пословный перевод

yei — ese; bhaṭṭācārya — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; paḍe — lee; paḍāya — enseña; māyāvāde — la filosofía del impersonalismo māyāvāda; tāṅra — suya; aiche — esa; vākya — explicación; sphure — manifestada; caitanya-prasāde — por la misericordia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.

йеи — который; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; пад̣е — читает; пад̣а̄йа — преподает; ма̄йа̄ва̄де — в духе философии майявады, имперсонализма; та̄н̇ра — того; аичхе — такое; ва̄кйа — объяснение; спхуре — проявилось; чаитанйа-праса̄де — милостью Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Traducción

Перевод

En verdad, aquella misma persona que estaba acostumbrada a leer y enseñar filosofía māyāvāda llegaba ahora a aborrecer la palabra «mukti». Esto fue posible sólo por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Тот самый Бхаттачарья, который раньше все время изучал и преподавал философию майявады, теперь возненавидел само слово мукти. Такое возможно только по милости Шри Чайтаньи Махапрабху.