Skip to main content

Text 275

Text 275

Texto

Verš

yadyapi ‘mukti’-śabdera haya pañca vṛtti
rūḍhi-vṛttye kahe tabu ‘sāyujye’ pratīti
yadyapi ‘mukti’-śabdera haya pañca vṛtti
rūḍhi-vṛttye kahe tabu ‘sāyujye’ pratīti

Palabra por palabra

Synonyma

yadyapi — aunque; mukti-śabdera — de la palabra mukti; haya — hay; pañca vṛtti — cinco significados; rūḍhi-vṛttye — con el significado principal o directo; kahe — dice; tabu — aun así; sāyujye — volverse uno con el Supremo; pratīti — el concepto.

yadyapi — i když; mukti-śabdera — slova mukti; haya — je; pañca vṛtti — pět významů; rūḍhi-vṛttye — hlavním či přímým významem; kahe — říká; tabu — přesto; sāyujye — splynout s Pánem; pratīti — představa.

Traducción

Překlad

«La palabra “mukti” se refiere a los cinco tipos de liberación. Pero, su significado directo normalmente transmite la idea de volverse uno con el Señor.»

„Slovo ,muktì sice znamená pět druhů osvobození, ale jeho přímý význam běžně vyjadřuje představu splynutí s Pánem.“