Skip to main content

Text 258

Text 258

Texto

Verš

‘śrī-kṛṣṇa-caitanya śacī-sūta guṇa-dhāma’
ei dhyāna, ei japa, laya ei nāma
‘śrī-kṛṣṇa-caitanya śacī-sūta guṇa-dhāma’
ei dhyāna, ei japa, laya ei nāma

Palabra por palabra

Synonyma

śrī-kṛṣṇa-caitanya — el Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu; śacī-sūta — el hijo de madre Śacī; guṇa-dhāma — el receptáculo de todas las buenas cualidades; ei — esta; dhyāna — meditación; ei — este; japa — canto; laya — él toma; ei — este; nāma — santo nombre.

śrī-kṛṣṇa-caitanya — Pán Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu; śacī-sūta — syn matky Śacī; guṇa-dhāma — studnice všech dobrých vlastností; ei — tuto; dhyāna — meditaci; ei — toto; japa — zpívání; laya — bere; ei — toto; nāma — svaté jméno.

Traducción

Překlad

El Bhaṭṭācārya siempre cantaba el santo nombre de Śrī Kṛṣṇa Caitanya, que es el hijo de madre Śacī y el receptáculo de todas las buenas cualidades. En verdad, el canto de los santos nombres era su meditación.

Bhaṭṭācārya stále zpíval svaté jméno Śrī Kṛṣṇy Caitanyi, syna matky Śacī a studnicí všech dobrých vlastností. Zpívání svatých jmen se stalo jeho meditací.