Skip to main content

Text 236

ТЕКСТ 236

Texto

Текст

eta kahi’ mahāprabhu āilā nija-sthāne
sei haite bhaṭṭācāryera khaṇḍila abhimāne
эта кахи’ маха̄прабху а̄ила̄ ниджа-стха̄не
сеи хаите бхат̣т̣а̄ча̄рйера кхан̣д̣ила абхима̄не

Palabra por palabra

Пословный перевод

eta kahi’ — tras hablar de ese modo; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — regresó; nija-sthāne — a Su propia vivienda; sei haite — desde ese momento; bhaṭṭācāryera — de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; khaṇḍila — fue destruido; abhimāne — el orgullo falso.

эта кахи’ — сказав это; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — вернулся; ниджа-стха̄не — к Себе домой; сеи хаите — с тех пор; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; кхан̣д̣ила — разрушилась; абхима̄не — гордыня.

Traducción

Перевод

Tras decir estas palabras a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu regresó a Sus habitaciones. A partir de ese día, el Bhaṭṭācārya fue libre, pues todo su orgullo falso había quedado destruido.

Сказав это Сарвабхауме Бхаттачарье, Шри Чайтанья Махапрабху вернулся к Себе домой. С того дня Бхаттачарья стал другим человеком, ибо его ложное самомнение было разбито.